Lyrics and translation JV - Respira
É
tudo
que
você
precisa
fazer
nesse
momento
Все,
что
нужно
сделать
в
этот
момент
Eu
sei
que
tá
difícil,
tá
sangrando,
tá
doendo
Я
знаю,
что
все
сложно,
но
я
уже
в
крови,
тут
болит
E
tudo
que
você
precisa
fazer
é
respirar
И
все,
что
вам
нужно
сделать,
это
дышать
Respira,
eu
vou
atar
essa
ferida,
não
posso
te
perder
Дышите,
я
буду
замыкать
эту
рану,
я
не
могу
тебя
потерять
Eu
recebi
ordem
do
general,
ele
conta
com
você
Я
получил
повеление
от
генерала,
он
с
вами
A
gente
dá
um
jeito,
mas
aqui
você
não
vai
ficar
Нами
дает
способ,
но
здесь
вы
не
останетесь
Eu
não
tenho
nojo
de
você
У
меня
нет
отвращения
от
вас
Não
é
por
que
foi
atingido
que
bom
soldado
não
és
Не
потому,
что
был
поражен,
что
хороший
солдат
не
ты
Eu
sei
o
seu
valor,
sei
o
que
enfrentou
Я
знаю
их
значение,
я
знаю,
что
смотрела
Eu
vou
te
ajudar
a
firmar
os
pés
Я
помогу
вам
укрепить
ноги
Vamos,
eu
te
levo
pro
acampamento
Давайте,
я
принесу
pro
лагерь
A
guerra
está
longe
de
terminar
Война
далека
от
завершения
Silêncio,
não
diga
nada,
só
passa
respirar
Тихо,
не
говори
ничего,
просто
проходит
дышать
Se
não
der
pra
cantar,
não
canta
Если
не
дадите,
для
тебя
петь,
а
не
поет
Se
não
der
pra
orar,
não
ora
Если
не
даст
тебя
молиться,
и
не
молится
Se
não
der
pra
andar,
se
arrasta
Если
не
дадите
чтоб
ходить,
ползает
Só
não
para
de
respirar
Только
не
дышать
O
exército
precisa
de
você
Армия
нуждается
в
вас
Eu
não
vou
deixar
você
morrer
Я
не
позволю
тебе
умереть
Daqui
a
pouco,
a
gente
vai
voltar
pra
casa
Через
некоторое
время
нами
будет
вернуться
домой
Respira,
eu
vou
atar
essa
ferida,
não
posso
te
perder
Дышите,
я
буду
замыкать
эту
рану,
я
не
могу
тебя
потерять
Eu
recebi
ordem
do
general,
ele
conta
com
você
Я
получил
повеление
от
генерала,
он
с
вами
A
gente
dá
um
jeito,
mas
aqui
você
não
vai
ficar
Нами
дает
способ,
но
здесь
вы
не
останетесь
Eu
não
tenho
nojo
de
você
У
меня
нет
отвращения
от
вас
Não
é
por
que
foi
atingido
que
bom
soldado
não
és
Не
потому,
что
был
поражен,
что
хороший
солдат
не
ты
Eu
sei
o
seu
valor,
eu
sei
o
que
enfrentou
Я
знаю
их
значение,
я
знаю,
что
смотрела
Eu
vou
te
ajudar
a
firmar
os
pés
Я
помогу
вам
укрепить
ноги
Vamos,
eu
te
levo
pro
acampamento
Давайте,
я
принесу
pro
лагерь
A
guerra
está
longe
de
terminar
Война
далека
от
завершения
Silêncio,
não
diga
nada,
só
faça
respirar
Тихо,
не
говори
ничего,
только
дышать
Se
não
der
pra
cantar,
não
canta
Если
не
дадите,
для
тебя
петь,
а
не
поет
Se
não
der
pra
orar,
não
ora
Если
не
даст
тебя
молиться,
и
не
молится
Se
não
der
pra
andar,
se
arrasta
Если
не
дадите
чтоб
ходить,
ползает
Só
não
para
de
respirar
Только
не
дышать
O
exército
precisa
de
você
Армия
нуждается
в
вас
Eu
não
vou
deixar
você
morrer
Я
не
позволю
тебе
умереть
Daqui
a
pouco,
a
gente
vai
voltar
pra
casa
Через
некоторое
время
нами
будет
вернуться
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Respira
date of release
12-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.