Lyrics and translation JV - Respira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
tudo
que
você
precisa
fazer
nesse
momento
Это
всё,
что
тебе
нужно
сейчас
делать
Eu
sei
que
tá
difícil,
tá
sangrando,
tá
doendo
Я
знаю,
тебе
тяжело,
кровь
идёт,
больно
E
tudo
que
você
precisa
fazer
é
respirar
И
всё,
что
тебе
нужно
делать,
это
дышать
Respira,
eu
vou
atar
essa
ferida,
não
posso
te
perder
Дыши,
я
перевяжу
эту
рану,
я
не
могу
тебя
потерять
Eu
recebi
ordem
do
general,
ele
conta
com
você
Я
получил
приказ
от
генерала,
он
на
тебя
рассчитывает
A
gente
dá
um
jeito,
mas
aqui
você
não
vai
ficar
Мы
что-нибудь
придумаем,
но
здесь
ты
не
останешься
Eu
não
tenho
nojo
de
você
Мне
не
противно
от
тебя
Não
é
por
que
foi
atingido
que
bom
soldado
não
és
То,
что
ты
ранен,
не
значит,
что
ты
не
хороший
солдат
Eu
sei
o
seu
valor,
sei
o
que
enfrentou
Я
знаю
твою
ценность,
я
знаю,
через
что
ты
прошёл
Eu
vou
te
ajudar
a
firmar
os
pés
Я
помогу
тебе
встать
на
ноги
Vamos,
eu
te
levo
pro
acampamento
Пойдём,
я
отведу
тебя
в
лагерь
A
guerra
está
longe
de
terminar
Войне
ещё
далеко
до
конца
Silêncio,
não
diga
nada,
só
passa
respirar
Тихо,
ничего
не
говори,
просто
дыши
Se
não
der
pra
cantar,
não
canta
Если
не
можешь
петь,
не
пой
Se
não
der
pra
orar,
não
ora
Если
не
можешь
молиться,
не
молись
Se
não
der
pra
andar,
se
arrasta
Если
не
можешь
идти,
ползи
Só
não
para
de
respirar
Только
не
переставай
дышать
O
exército
precisa
de
você
Армия
нуждается
в
тебе
Eu
não
vou
deixar
você
morrer
Я
не
дам
тебе
умереть
Daqui
a
pouco,
a
gente
vai
voltar
pra
casa
Скоро
мы
вернёмся
домой
Respira,
eu
vou
atar
essa
ferida,
não
posso
te
perder
Дыши,
я
перевяжу
эту
рану,
я
не
могу
тебя
потерять
Eu
recebi
ordem
do
general,
ele
conta
com
você
Я
получил
приказ
от
генерала,
он
на
тебя
рассчитывает
A
gente
dá
um
jeito,
mas
aqui
você
não
vai
ficar
Мы
что-нибудь
придумаем,
но
здесь
ты
не
останешься
Eu
não
tenho
nojo
de
você
Мне
не
противно
от
тебя
Não
é
por
que
foi
atingido
que
bom
soldado
não
és
То,
что
ты
ранен,
не
значит,
что
ты
не
хороший
солдат
Eu
sei
o
seu
valor,
eu
sei
o
que
enfrentou
Я
знаю
твою
ценность,
я
знаю,
через
что
ты
прошёл
Eu
vou
te
ajudar
a
firmar
os
pés
Я
помогу
тебе
встать
на
ноги
Vamos,
eu
te
levo
pro
acampamento
Пойдём,
я
отведу
тебя
в
лагерь
A
guerra
está
longe
de
terminar
Войне
ещё
далеко
до
конца
Silêncio,
não
diga
nada,
só
faça
respirar
Тихо,
ничего
не
говори,
просто
дыши
Se
não
der
pra
cantar,
não
canta
Если
не
можешь
петь,
не
пой
Se
não
der
pra
orar,
não
ora
Если
не
можешь
молиться,
не
молись
Se
não
der
pra
andar,
se
arrasta
Если
не
можешь
идти,
ползи
Só
não
para
de
respirar
Только
не
переставай
дышать
O
exército
precisa
de
você
Армия
нуждается
в
тебе
Eu
não
vou
deixar
você
morrer
Я
не
дам
тебе
умереть
Daqui
a
pouco,
a
gente
vai
voltar
pra
casa
Скоро
мы
вернёмся
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Respira
date of release
12-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.