JVG feat. Pyhimys - Hyvä häviäjä - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JVG feat. Pyhimys - Hyvä häviäjä




Hyvä häviäjä
Хороший проигрывающий
Yheksänkytviis prossaa lasis, se on viiskytä jääl
Девяносто пять процентов в стакане, это пятьдесят на льду,
Ilman änärivaraust on vaa viiskybää pääl
Без бронирования арены, только пятьдесят сверху.
Mut sillähä vetää jo hyvät karalahdet kypärään
Но этого хватит, чтобы надеть хороший шлем а-ля Каралахти.
Voittajat, aina niist tykätään
Победители, они всегда нравятся.
Toimarit toimitsijakiellos. Henkan shikaani,
Судьи отстранены. Финт Хенки,
Päivystän siel jos tulee urholta matsi
Дежурю там, если у смельчака матч.
Pehmee tatsi, ei katse käy edes kiekos
Мягкое касание, взгляд даже не на шайбе.
Jare luuseriks leimattu, Ville vilttiin on feidattu.
Яре прозвали лузером, Вилле списали в утиль.
Mut kebekiskalle teipattu, kylkiluu kiinni teipattu
Но примотаны к клюшке, ребро зафиксировано пластырем.
Hakemas sponssilta apurahaa,
Идем к спонсору за помощью,
Hyvästä yrityksestä selkään taputtakaa
За хорошую попытку похлопайте по спине.
Joku vois tarjoo pari vakuuttavaa,
Кто-нибудь мог бы предложить пару убедительных,
Nii huomenna perkele se on hunajata, hunajata
Чтобы завтра, черт возьми, все было сладко, сладко.
Eihä voittajat ikin haluu hävii,
Победители никогда не хотят проигрывать,
Mut jos on peli joka ilta ei sil aina oo välii
Но если игра каждый вечер, то не всегда это важно.
Mun mieles siintää jo märkä.
У меня на уме уже что-то мокренькое.
Oon kopissa särmä mut baarissa härkä!
В раздевалке я сдержан, но в баре бык!
oon hyvä häviäjä. oon hyvä häviäjä.
Я хороший проигрывающий. Я хороший проигрывающий.
oon hyvä häviäjä. oon hyvä häviäjä
Я хороший проигрывающий. Я хороший проигрывающий.
Mieles siintää jo märkä.
У меня на уме уже что-то мокренькое.
Oon kopissa särmä mut baarissa härkä!
В раздевалке я сдержан, но в баре бык!
Me hävitää joka matsi kuusnolla,
Мы проигрываем каждый матч с разгромным счетом,
Mul on hyvä olla, mörkö ullakolla
Мне хорошо, бука на чердаке.
Vierais tai kotona ei kukaa mitää odota,
В гостях или дома никто ничего не ждет,
Vaik mul on kuus eri mailaa, oon luuseri
Хотя у меня шесть разных клюшек, я лузер.
Teen duunit kunnolla kentällä ja mummolla,
Я делаю свою работу как следует, и на поле, и у бабушки,
Treenasin lakasuu, ei ollu varaa rakastuu
Тренировался подметать, не было средств влюбляться.
Päiväst toisee hiton kovaa selkäsaunaa,
Изо дня в день чертова баня,
Monen pää man ei tätä kestä kauaa
Многие не выдержат этого долго.
Katsomo viheltää ku taas tuli daijuu,
Трибуны свистят, потому что опять пропустили шайбу,
Pitääks kaiken aina vaa olla kilpailuu?
Должно ли все всегда быть соревнованием?
Kouluski kovimmat sai kaikki naiset,
В школе самые крутые получали всех девушек,
Joka viikko yläpuistos oli turpajaiset
Каждую неделю в парке драки.
Kurvaa naiset aina voittajien koppii,
Девушки всегда заворачивают в раздевалку победителей,
Joku sano joskus et häviöist oppii
Кто-то когда-то сказал, что на ошибках учатся.
Kossupullo kassin pohjal venaa mua,
Бутылка водки на дне сумки ждет меня,
Sen takii unohdin et pelaan tuol
Поэтому я забыл, что играю там.
Eihä voittajat ikin haluu hävii,
Победители никогда не хотят проигрывать,
Mut jos on peli joka ilta ei sil aina oo välii
Но если игра каждый вечер, то не всегда это важно.
Mun mieles siintää jo märkä.
У меня на уме уже что-то мокренькое.
Oon kopissa särmä mut baarissa härkä!
В раздевалке я сдержан, но в баре бык!
oon hyvä häviäjä. oon hyvä häviäjä.
Я хороший проигрывающий. Я хороший проигрывающий.
oon hyvä häviäjä. oon hyvä häviäjä
Я хороший проигрывающий. Я хороший проигрывающий.
Mieles siintää jo märkä.
У меня на уме уже что-то мокренькое.
Oon kopissa särmä mut baarissa härkä!
В раздевалке я сдержан, но в баре бык!
Ei oo koutsinkaa laiffi aina iisii,
Жизнь тренера тоже не всегда легка,
Ilma waiffii, kaviaarin sijast riisii
Без жены, рис вместо икры.
Sprigin alt paljastuu iha eri mies,
Под выпивкой раскрывается совсем другой человек,
Vaikken pelaa ite silti kainalot iha hies
Хотя я сам не играю, подмышки все равно мокрые.
Jos otetaa turpaa se on mulle kenkää.
Если получим по морде, мне конец.
Menkää ja tehkää, kentäl iha mitä vaa
Идите и делайте, на поле что угодно.
Kyl me viel joskus voitetaa näit matseja,
Мы еще когда-нибудь выиграем эти матчи,
Saadaa kaupungil mimmeilt edes vähä katseit
Получим от девушек в городе хоть немного внимания,
Ja otetaa nää kentät haltuu,
И захватим эти поля,
Ei kukaa pysty voittaa kaikkee heti alkuu
Никто не может выиграть все сразу с самого начала.
Lohtuu huulen alle kenraalin muoviboksist,
Утешение под губу из пластиковой коробки генерала,
Oon vaa nähny kuvii voittajien mestaruuskotsist
Я видел только фотографии чемпионских кубков победителей.
Ei joka päivä oo pelkkää shamppanjaa,
Не каждый день шампанское,
Ja ei oo koskaa helppoo ku tsempataa
И никогда не бывает легко, когда подбадриваешь.
Räntää naamaa, iha ku ois paska keli,
Слякоть в лицо, как будто плохая погода,
Mulle on puhelu: "Me ollaa hävitty tää peli."
Мне звонят: "Мы проиграли эту игру".
Eihä voittajat ikin haluu hävii,
Победители никогда не хотят проигрывать,
Mut jos on peli joka ilta ei sil aina oo välii
Но если игра каждый вечер, то не всегда это важно.
Mun mieles siintää jo märkä.
У меня на уме уже что-то мокренькое.
Oon kopissa särmä mut baarissa härkä!
В раздевалке я сдержан, но в баре бык!
oon hyvä häviäjä. oon hyvä häviäjä.
Я хороший проигрывающий. Я хороший проигрывающий.
oon hyvä häviäjä. oon hyvä häviäjä
Я хороший проигрывающий. Я хороший проигрывающий.
Mieles siintää jo märkä.
У меня на уме уже что-то мокренькое.
Oon kopissa särmä mut baarissa härkä!
В раздевалке я сдержан, но в баре бык!






Attention! Feel free to leave feedback.