JVG feat. Timo Pieni Huijaus - Kasarin lapsi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JVG feat. Timo Pieni Huijaus - Kasarin lapsi




Kasarin lapsi
Ребёнок восьмидесятых
Kai se sit muksun lähti, kasarin lopul räjähti.
Когда тот мальчишка ушёл, в конце восьмидесятых всё взлетело.
Takapihan kiekkotähti, kaiken lisäks viileeki.
Хоккейная звезда заднего двора, к тому же стильный тип.
Mika Niemiset mun bravuuri,
Мика Ниеминен мой козырь,
Lätkäjätkät voi työntää nappikengät hanurii.
Хоккеисты могут засунуть туфли на каблуке себе в задницу.
Den glider in!
Он скользит!
Ei ollu taitoo siihe, mut smirglasin tosta vaan kasin.
У меня не было таланта, но я просто отшлифовал восьмёрку.
Lällykin just krokilasin, ne ajat haluun takasin.
Даже девчонки дразнили, но те времена я хочу вернуть.
Selässä 30 Belfour, kortteina 200 lisää.
На спине 30-й Belfour, в кармане ещё 200.
Jos et digannut lätkää et ollu yhtää mitää.
Если ты не любил хоккей, ты вообще ничего не стоил.
Vaik nykyää mun lätkä on käytännössä vaan myssyy siis pipo,
Хотя сейчас мой хоккей по сути лишь как шапка или кепка,
Mut edelleen ylämummoo mun pyssy hipoo.
Но моя пушка до сих пор возбуждает мою девчонку.
Kutikaa hutii ku Juti tuulensuojaa multa,
Шлёшь по воротам, как Юти шлёт шайбу от меня,
Joten siis '95 edelleen juhlin kultaa.
Так что в 95-м я всё ещё праздную золото.
Se oli sillo ja nyt kentällä Rähinäpojat.
Это было тогда, а сейчас на льду Rähinäpojat.
Käyrät stagat ja vähän liian isot Jofat.
Ставленные коньки и слегка великоватые Jofat.
Joten pieni munanen tunnusta väri punanen,
Так что, маленький яичник, признай, что красный твой цвет,
Jos tsennaat niin heitä yläfemmat jou
Если ты со мной, то дай мне пять, детка.
Kasarin lapsi mut ysärin tatsi.
Ребёнок восьмидесятых, но настрой девяностых.
Jätti kentäportit mulle auki aina vaksi.
Полевые ворота всегда были для меня открыты.
(Jos tsennaat ni heitä yläfemmat
(Если ты со мной, то дай мне пять
Jos tsennaat ni heitä yläfemmat jou)
Если ты со мной, то дай мне пять, детка)
Kasarin lapsi mut ysärin tatsi.
Ребёнок восьмидесятых, но настрой девяностых.
Pihapeleihi riitti rällää, maila ja maski.
Для игр на заднем дворе хватало развлечений, клюшки и маски.
(Jos tsennaat ni heitä yläfemmat
(Если ты со мной, то дай мне пять
Jos tsennaat ni heitä yläfemmat jou)
Если ты со мной, то дай мне пять, детка)
Faijan kolikot pöydält äkkii taskuu,
Быстро хватал мамины монетки со стола,
Mimmit otti mitää vaa vikidi Villen laskuu.
Девчонки принимали почти всё за Вилле.
Junnu yöt ja päivät skulattii kentillä,
Юные дни и ночи мы катались на коньках,
Silti tosipeleis istun aina penkillä.
Но в настоящих играх я всегда сидел на скамейке запасных.
Venailtiin ekaa parta karvaa ja darraa,
Мы ждали первой растительности на лице и кайфа,
Välil piti sparraa et sai itsevarmuutta.
Иногда приходилось боксировать, чтобы обрести уверенность.
Meijän äijät lähti aina uut testaa,
Наши парни всегда пытались что-то новое,
Vaikkei tuntenu ämmää entuudestaa.
Даже если раньше не знали девушку.
Housut sukassa siistis otsatukassa,
Брюки в носках и аккуратная причёска,
Testatii rökii ja pestattii böönii.
Пробовали закурить и нанимали секс-работниц.
Lippikses piti olla kaheksan raitaa,
На твоей кепке должно было быть восемь полос,
Siihen aikaa vedin viel nelosketju laitaa.
В то время я ещё бегал по четвёртому краю.
Matkal treeneihi soi aina teknobiisi,
По пути на тренировки всегда играла техно-музыка,
Amikses käyti salaa jo teko viiksii.
У друзей уже были поддельные усы.
Kiekolle piti aina löytää hyvät jemmat,
Шайбу всегда нужно было прятать,
Jos tsennaat niin heitä yläfemmat jou.
Если ты со мной, то дай мне пять, детка.
Kasarin lapsi mut ysärin tatsi.
Ребёнок восьмидесятых, но настрой девяностых.
Jätti kentäportit mulle auki aina vaksi.
Полевые ворота всегда были для меня открыты.
(Jos tsennaat ni heitä yläfemmat
(Если ты со мной, то дай мне пять
Jos tsennaat ni heitä yläfemmat jou)
Если ты со мной, то дай мне пять, детка)
Kasarin lapsi mut ysärin tatsi.
Ребёнок восьмидесятых, но настрой девяностых.
Pihapeleihi riitti rällää, maila ja maski.
Для игр на заднем дворе хватало развлечений, клюшки и маски.
(Jos tsennaat ni heitä yläfemmat
(Если ты со мной, то дай мне пять
Jos tsennaat ni heitä yläfemmat jou)
Если ты со мной, то дай мне пять, детка)
Vuorenpeikontie 5A 112, Roihuvuori lätkäkorteist värisuorii.
Vuorenpeikontie 5A 112, Roihuvuori, хоккейные коробки разного цвета.
Matopelis enkat laitettii paremmaks, 5110st vaihettii kuorii.
В играх на выбывание мы устанавливали рекорды, меняли корпусы на 5110.
Kädes säkeis bägeis Micmäkeis,
В руках мешки, сумки, Micmäkeis,
Pyörittii ostareil räpeis kuka nyt niit häpeis?
Шастали по торговым центрам в рэпером, кто сейчас этого стыдится?
No mitä veis kellää niist neideist näteist,
Что с нами делали те милые дамочки,
Ei ollu electronii ne anto mulle käteist.
У них не было электроники, они давали мне наличкой.
Pöllittii jätskit lähikiskalt takin hihaa,
Воровали мороженое в ближайшем киоске в рукаве куртки,
Ja juostii metsien kaut iha täböl himaa.
И бежали домой через леса на полной скорости.
Kaikki talvet aina sohval pelaamas Fifaa,
Все зимы мы всегда играли на диване в FIFA,
En menny koskaa palelemaa kotipihaa.
Я никогда не замерзал на заднем дворе.
En osannu luistella enkä vetää lujaa,
Я не умел кататься на коньках и не мог бросить сильно,
Sillo tajusin ettei mun tartte ite skulaa.
Тогда я понял, что мне не нужно самому играть.
En brennaa vaik sukunimi Brand,
Я не горю, хотя моя фамилия Brand,
Jos tsennaat niin heitä yläfemma jou.
Если ты со мной, то дай мне пять, детка.
Kasarin lapsi mut ysärin tatsi.
Ребёнок восьмидесятых, но настрой девяностых.
Jätti kentäportit mulle auki aina vaksi.
Полевые ворота всегда были для меня открыты.
(Jos tsennaat ni heitä yläfemmat
(Если ты со мной, то дай мне пять
Jos tsennaat ni heitä yläfemmat jou)
Если ты со мной, то дай мне пять, детка)
Kasarin lapsi mut ysärin tatsi.
Ребёнок восьмидесятых, но настрой девяностых.
Pihapeleihi riitti rällää, maila ja maski.
Для игр на заднем дворе хватало развлечений, клюшки и маски.
(Jos tsennaat ni heitä yläfemmat
(Если ты со мной, то дай мне пять
Jos tsennaat ni heitä yläfemmat jou)
Если ты со мной, то дай мне пять, детка)






Attention! Feel free to leave feedback.