Lyrics and translation JVG - Matti & Teppo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matti & Teppo
Матти и Теппо
Hei
kiitoksia,
tässä
siis
veljekset
Matti
ja
Teppo,
Teppo
ja
Matti
Привет,
спасибо,
это
братья
Матти
и
Теппо,
Теппо
и
Матти
Matti
ja
Teppo,
touchi
on
retro
Матти
и
Теппо,
стиль
ретро,
детка
Jatzii
tai
teknoo
taksi
ei
metroo
Джаз
или
техно,
такси,
а
не
метро
Kaksin
sä
et
oo
Один
ты
не
справишься
Matti
ja
Teppo
Матти
и
Теппо
Teppo
ja
Matti
Теппо
и
Матти
Matti
ja
Teppo
Матти
и
Теппо
VilleGalle
mikissä
yht
tikissä
ku
VilleGalle
у
микрофона,
четко,
как
Matti
ja
Teppo
kattoo
ku
o
vipissä
ku
Матти
и
Теппо
смотрят,
как
я
в
VIP-зоне,
как
Kaks
koulukunta
samas
clickissä
ku
Две
школы
в
одной
тусовке,
как
Viimeks
puku
pääl
ku
pääs
ripiltä
ku
Последний
раз
в
костюме,
когда
с
конфирмации
вышел,
как
Ku
millin
myyt
yleisö
villiintyy
Когда
миллион
продаешь,
публика
беснуется
Ku
sä
millin
myyt
swägä
ei
oo
hillittyy
Когда
ты
миллион
продаешь,
твой
стиль
не
сдержанный,
детка
Ku
millin
myyt
yleisö
villiintyy
Когда
миллион
продаешь,
публика
беснуется
Ku
sä
millin
myyt
swägä
ei
oo
hillittyy
Когда
ты
миллион
продаешь,
твой
стиль
не
сдержанный,
детка
Kakstuhat
kybä,
kaks
menestyvää
Две
тысячи
десятых,
два
успешных
Kakstuhat
kybä,
kaks
menestyvää
Две
тысячи
десятых,
два
успешных
Kakstuhat
kybä,
kaks
menestyvää
Две
тысячи
десятых,
два
успешных
Jos
et
tsennaa
nii
rupee
perehtymää
Если
не
понимаешь,
то
начни
разбираться
Kyl
tää
kannatti,
nyt
elän
mun
unelma-ammattii
Оно
того
стоило,
теперь
я
занимаюсь
работой
своей
мечты
Tää
on
se
anthemi,
toivon
et
teillekki
valkeni
Это
гимн,
надеюсь,
и
тебе
открылось
Kyl
tää
kannatti,
nyt
elän
mun
unelma-ammattii
Оно
того
стоило,
теперь
я
занимаюсь
работой
своей
мечты
Tää
on
se
anthemi,
toivon
et
teillekki
valkeni
Это
гимн,
надеюсь,
и
тебе
открылось
Mä
joka
päivä
töitä
teen
Я
каждый
день
работаю
Mä
joka
päivä
töitä
teen
Я
каждый
день
работаю
(Hei
kiitoksia,
tässä
siis
veljekset
Matti
ja
Teppo,
Teppo
ja
Matti)
(Привет,
спасибо,
это
братья
Матти
и
Теппо,
Теппо
и
Матти)
Mä
oon
töis,
perjantait
ja
lauantait
Я
на
работе,
по
пятницам
и
субботам
Sä
oot
öis,
ku
töit
liia
kaua
hait
Ты
по
ночам,
потому
что
слишком
долго
искал
работу
Koutsi
hoitamas
diilejä
Тренер
занимается
сделками
Kyykkyviinei
mut
edelleenki
fiinejä
Дешевое
вино,
но
мы
все
еще
стильные
Hopi
hopi
taas
painamas
jobii
Быстрее,
быстрее,
снова
работаем
Vielki
soijas
muut
lähti
jo
kotii
Все
еще
в
студии,
остальные
уже
ушли
домой
Nyt
on
miljoonii
katsojii,
dynaamisii
iha
niinku
oltaiski
kaksosii
Сейчас
миллионы
зрителей,
динамичные,
как
будто
мы
близнецы
Lähin
Mattina
palasin
Teppona
Вышел
как
Матти,
вернулся
как
Теппо
Satasii
nettona
takasin
et
ota
Сотни
чистыми
обратно,
так
что
бери
Punasii
mattoja,
punasii
mekkoja
Красные
ковры,
красные
платья
Jalkojen
alla
käy
tuhansii
heppoja
Под
ногами
тысячи
лошадиных
сил
Kakstuhat
kybä,
kaks
menestyvää
Две
тысячи
десятых,
два
успешных
Kakstuhat
kybä,
kaks
menestyvää
Две
тысячи
десятых,
два
успешных
Kakstuhat
kybä,
kaks
menestyvää
Две
тысячи
десятых,
два
успешных
Jos
et
tsennaa
nii
rupee
perehtymää
Если
не
понимаешь,
то
начни
разбираться
Kyl
tää
kannatti,
nyt
elän
mun
unelma-ammattii
Оно
того
стоило,
теперь
я
занимаюсь
работой
своей
мечты
Tää
on
se
anthemi,
toivon
et
teillekki
valkeni
Это
гимн,
надеюсь,
и
тебе
открылось
Kyl
tää
kannatti,
nyt
elän
mun
unelma-ammattii
Оно
того
стоило,
теперь
я
занимаюсь
работой
своей
мечты
Tää
on
se
anthemi,
toivon
et
teillekki
valkeni
Это
гимн,
надеюсь,
и
тебе
открылось
Matti
ja
Teppo
Матти
и
Теппо
Teppo
ja
Matti
Теппо
и
Матти
Matti
ja
Teppo
Матти
и
Теппо
Teppo
ja
Matti
Теппо
и
Матти
Matti
ja
Teppo
Матти
и
Теппо
Teppo
ja
Matti
Теппо
и
Матти
Matti
ja
Teppo
Матти
и
Теппо
Teppo
ja
Matti
Теппо
и
Матти
Kyl
tää
kannatti,
nyt
elän
mun
unelma-ammattii
Оно
того
стоило,
теперь
я
занимаюсь
работой
своей
мечты
Tää
on
se
anthemi,
toivon
et
teillekki
valkeni
Это
гимн,
надеюсь,
и
тебе
открылось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ville-petteri Galle, Santeri Kauppinen, Jare Joakim Brand
Album
Popkorni
date of release
28-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.