Lyrics and translation JVKE feat. DEKKO - golden hour - DEKKO Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
golden hour - DEKKO Remix
It
was
just
two
lovers
Это
были
просто
двое
влюбленных
Sittin'
in
the
car,
listening
to
Blonde,
fallin'
for
each
other
Сидим
в
машине,
слушаем
Блондинку,
влюбляемся
друг
в
друга
Pink
and
orange
skies,
feelin'
super
childish,
no
Donald
Glover
Розовое
и
оранжевое
небо,
чувствуешь
себя
супер
ребячливым,
никакого
Дональда
Гловера.
Missed
call
from
my
mother
Пропущенный
звонок
от
мамы
Like,
"Where
you
at
tonight?",
got
no
alibi
Например:
Где
ты
сегодня
вечером?,
У
меня
нет
алиби.
I
was
all
alone
with
the
love
of
my
life
Я
был
совсем
один
с
любовью
всей
моей
жизни
She's
got
glitter
for
skin
У
нее
есть
блеск
для
кожи
My
radiant
beam
in
the
night
Мой
лучезарный
луч
в
ночи
I
don't
need
no
light
to
see
you
Мне
не
нужен
свет,
чтобы
увидеть
тебя
It's
your
golden
hour
(Oh-oh-oh)
Это
твой
золотой
час
(о-о-о)
You
slow
down
time
Ты
замедляешь
время
In
your
golden
hour
(Oh-oh-oh)
В
твой
золотой
час
(о-о-о)
Yo
tengo
fe
de
que
sus
ojo'
café,
hacen
mi'
día'
má'
lindo
Я
верю,
что
его
карие
глаза
делают
мой
день
красивее
La
conocí,
despué'
la
besé,
la
llevé
a
ver
el
atardecer
Я
встретил
ее,
потом
я
поцеловал
ее,
я
взял
ее,
чтобы
увидеть
закат
Donde
nadie
no'
fuera
a
joder,
sólo
viendo
la
luna
caer
Где
никто
не
собирался
трахаться,
просто
наблюдая
за
падением
луны
Siento
algo
distinto,
creo
que
me
enamoré
Я
чувствую
что-то
другое,
кажется,
я
влюбился
¿Qué
tal
si
te
lleno
de
orgullo,
si
también
de
paz
mental?
Как
насчет
того,
чтобы
я
наполнил
тебя
гордостью,
если
еще
и
душевным
спокойствием?
Si
nunca
te
lo
han
dado,
voy
a
darte
tu
lugar,
oh-oh
Если
они
никогда
не
давали
тебе
это,
я
собираюсь
дать
тебе
твое
место
(О-о)
Quiero
llevarte
al
mar,
eh
Я
хочу
отвезти
тебя
к
морю
(а)
También
llevarte
a
conocer
Также
пригласить
вас
на
встречу
Cuan
grande
es
la
Torre
Eiffel
насколько
велика
эйфелева
башня
Entregarte
bajo
ella
una
carta
de
papel
Дайте
вам
бумажное
письмо
под
ним
Te
deben
tener
envidia
los
diamante'
de
Isabel
Бриллианты
Изабель
должны
тебе
завидовать
I
don't
need
no
light
to
see
you
Мне
не
нужен
свет,
чтобы
увидеть
тебя
Es
tu
golden
hour
(Oh-oh-oh)
Es
tu
золотой
час
(о-о-о)
Y
tú
haces
mi
tiempo
parar
И
ты
останавливаешь
мое
время
Es
tu
golden
hour
(Oh-oh-oh)
Es
tu
золотой
час
(о-о-о)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Lawson, Jacob Lawson
Attention! Feel free to leave feedback.