Lyrics and translation JVKE feat. Leon Leiden - golden hour - Leon Leiden Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
golden hour - Leon Leiden Remix
It
was
just
two
lovers
Это
были
просто
двое
влюбленных
Sitting
in
the
car,
listening
to
Blonde,
falling
for
each
other
Сидим
в
машине,
слушаем
Блондинку,
влюбляемся
друг
в
друга
Pink
and
orange
skies,
feeling
super
childish,
no
Donald
Glover
Розовое
и
оранжевое
небо,
ощущение
супер-ребячества,
никакого
Дональда
Гловера.
Missed
call
from
my
mother
Пропущенный
звонок
от
мамы
Like,
"Where
you
at
tonight?",
got
no
alibi
Например:
Где
ты
сегодня
вечером?,
У
меня
нет
алиби.
I
was
all
alone
with
the
love
of
my
life
Я
был
совсем
один
с
любовью
всей
моей
жизни
She's
got
glitter
for
skin
У
нее
есть
блеск
для
кожи
My
radiant
beam
in
the
night
Мой
лучезарный
луч
в
ночи
I
don't
need
no
light
to
see
you
Мне
не
нужен
свет,
чтобы
увидеть
тебя
It's
your
golden
hour
(oh-oh-oh)
Это
твой
золотой
час
(о-о-о)
You
slow
down
time
Вы
замедляете
время
In
your
golden
hour
(oh-oh-oh)
В
твой
золотой
час
(о-о-о)
Es
que
cuando
te
pega
la
luz
Это
когда
свет
бьет
тебя
Nadie
como
tú
puede
brillar
tanto
(nadie
brilla
tanto)
Никто
не
может
сиять
так
ярко,
как
ты
(никто
не
сияет
так
ярко)
Es
que
eres
un
mood
это
ты
настроение
Me
puedo
quedar
todo
el
día
mirando
Я
могу
весь
день
смотреть
Y
nada
(y
nada)
se
compara
(se
compara)
И
ничто
(и
ничто)
не
сравнивает
(сравнивает)
A
cómo
combina
el
cielo
con
tu
cara
Как
небо
соответствует
твоему
лицу
Y
no
hay
nadie
más
(nadie
más)
И
больше
никого
(больше
никого)
Con
tu
vibe
(con
tu
vibe)
С
твоей
атмосферой
(с
твоей
атмосферой)
No
hace
falta
diamantina,
que
tú
brillas
tan
natural
(tan
natural)
Не
нужен
бриллиант,
ты
сияешь
так
естественно
(так
естественно)
Me
pones
tan
high
(yeah)
Ты
поднимаешь
меня
так
высоко
(да)
Mira
que
ya
va
a
anochecer
(anochecer)
Смотри,
уже
темнеет
(сумерки)
Son
las
6 y
se
está
acabado
el
vino
Сейчас
6 часов,
и
вино
заканчивается
Pero
combinas
con
el
atardecer
(yeah,
yeah,
yeah)
Но
ты
сочетаешься
с
закатом
(да,
да,
да)
Siempre
es
un
placer
verte
Всегда
приятно
видеть
тебя
Brillar
(shine)
Бриллар
(есть)
It's
your
golden
hour
(oh-oh-oh)
Это
твой
золотой
час
(о-о-о)
You
slow
down
time
Вы
замедляете
время
In
your
golden
hour
(oh-oh-oh)
В
твой
золотой
час
(о-о-о)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ruel Vincent Van Dijk, Zachary John Lawson, Jake Lawson
Attention! Feel free to leave feedback.