Lyrics and translation JVLI feat. Oliver Green & Cicco Sanchez - Seconda chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seconda chance
Второй шанс
Ho
tolto
i
sassolini
dalle
mie
Air
Force
Я
стряхнул
пыль
со
своих
Air
Force
Mai
cheese,
nelle
foto
non
sorridevo
Никогда
не
улыбался
на
фотографиях,
никакого
наигрыша
Piccolini
lo
eravamo
nell'involucro
Мы
были
малышами,
словно
в
коконе
Mo,
dove
mancano
i
gradini
mi
ci
arrampico
Теперь,
где
не
хватает
ступеней,
я
взбираюсь
сам
Bazzicavo
con
quelli
più
grandi
di
età
Я
тусовался
с
теми,
кто
старше
меня
In
comune
avevo
i
vizi
e
la
mentalità
У
нас
были
общие
пороки
и
образ
мышления
Per
la
strada
ho
visto
astuzia
e
criminalità
На
улице
я
видел
хитрость
и
преступность
Ma,
so
che
chi
va
con
lo
zoppo
prima
o
poi
cadrà
Но
я
знаю,
что
кто
с
хромым
ходит,
тот
сам
хромым
станет
Vuole
uno
che
la
tratti
come
una
regina
Она
хочет,
чтобы
к
ней
относились
как
к
королеве
Come
i
rotoli
con
cui
si
asciuga
l'autostima
Как
к
рулонам,
которыми
вытирают
самооценку
Baby
so
che
mi
vorresti
più
tenero
Детка,
я
знаю,
ты
хотела
бы,
чтобы
я
был
нежнее
Ma
se
vuoi
ti
porto
dove
non
sei
stata
prima
Но
если
хочешь,
я
отведу
тебя
туда,
где
ты
еще
не
была
God
Damn,
sono
acqua
nella
siccità
Черт
возьми,
я
как
вода
в
за
drought
Mando
un
bacio
ad
un
fratello
che
oramai
è
papà
Посылаю
привет
брату,
который
уже
стал
отцом
Non
pensava
meritare
una
seconda
chance
Он
не
думал,
что
заслуживает
второго
шанса
Come
a
dire
che
c'è
luce
nell'oscurità
Как
говорится,
есть
свет
во
тьме
E
sarò
lì
per
il
buio
prima
che
per
l'alba
И
я
буду
там,
во
тьме,
прежде
чем
на
рассвете
Non
m'importa
se
non
ce
l'hai
fatta
Мне
все
равно,
если
у
тебя
не
получилось
Se
tu
fossi
un
granello
di
sabbia
Если
бы
ты
была
песчинкой
Ti
saprei
riconoscere
anche
in
mezzo
a
una
spiaggia
Я
бы
узнал
тебя
даже
среди
всего
пляжа
Mi
credi
stupido,
però
in
fondo
lo
so
Ты
считаешь
меня
глупым,
но
в
глубине
души
я
знаю
Sorridevi
con
le
labbra
ma
con
gli
occhi
no
Ты
улыбалась
губами,
но
не
глазами
Sto
da
te
prima
di
subito,
ma
dubito
Я
буду
с
тобой
сразу,
без
промедления,
но
сомневаюсь
Che
sarò
lucido
Что
буду
здравомыслящим
Tutta
la
notte,
tutte
le
volte
Всю
ночь,
каждый
раз
Con
i
sogni
più
grandi
di
camera
mia
С
мечтами
больше
моей
комнаты
E
la
voglia
di
andarmene
via
И
желанием
уйти
отсюда
Tutta
la
notte,
sangue
sulle
mie
nocche
Всю
ночь,
кровь
на
моих
костяшках
Come
le
note
di
una
melodia
Как
ноты
мелодии
Che
entrano
in
testa
e
non
vanno
più
via
Которые
застревают
в
голове
и
не
уходят
Con
le
buste
della
spesa
alla
Caritas
С
пакетами
продуктов
в
Caritas
Piangevo
per
la
pena
e
la
carità
Я
плакал
от
сострадания
и
милосердия
Mamma
stasera
andiamo
a
cena
io
e
te
Мама,
сегодня
вечером
мы
пойдем
ужинать,
только
ты
и
я
Fatti
bella
per
me,
passo
a
prenderti
in
macchina
Нарядись
для
меня,
я
заеду
за
тобой
на
машине
Io
che
tenevo
tutto
dentro
e
fuori
niente
Я,
который
все
держал
в
себе
и
ничего
не
показывал
Vederti
con
la
faccia
sorridente
Видеть
тебя
с
улыбкой
на
лице
Lo
sai
quanto
mi
faccia
stare
bene
Ты
знаешь,
как
это
радует
меня
Lascerò
la
mancia
al
cameriere
Я
оставлю
официанту
чаевые
Ho
consumato
le
scarpe
a
rincorrere
i
desideri
Я
стоптал
обувь,
гоняясь
за
мечтами
E
ho
sputato
sangue
e
ora
sto
in
un
mare
di
squali
И
плевал
кровью,
а
теперь
я
в
море
акул
Ora
sono
grande
ma
sono
bene
che
mi
vedi
Теперь
я
взрослый,
но
ты
хорошо
меня
знаешь
Ancora
come
un
bimbo
se
ti
chiamo
"Mami",
m'ami
Я
все
еще
как
ребенок,
когда
зову
тебя
"Мамочка",
любишь
меня
Dalle
mie
parti
impari
a
importi,
opporti
В
моих
краях
ты
учишься
навязывать
себя,
сопротивляться
Prima
che
a
porti,
prima
o
poi
parti
Прежде
чем
придешь
в
себя,
рано
или
поздно
ты
уйдешь
E,
io
sono
fatto
per
questo
И
я
создан
для
этого
Non
mi
è
mai
fregato
un
cazzo
del
resto
Мне
никогда
не
было
дела
до
остального
Sarò
lì
per
il
buio
prima
che
per
l'alba
Я
буду
там,
во
тьме,
прежде
чем
на
рассвете
Non
mi
importa
se
non
ce
l'hai
fatta
Мне
все
равно,
если
у
тебя
не
получилось
Se
tu
fossi
un
granello
di
sabbia
Если
бы
ты
была
песчинкой
Ti
saprei
riconoscere
anche
in
mezzo
a
una
spiaggia
Я
бы
узнал
тебя
даже
среди
всего
пляжа
Mi
credi
stupido,
però
in
fondo
lo
so
Ты
считаешь
меня
глупым,
но
в
глубине
души
я
знаю
Sorridevi
con
le
labbra
ma
con
gli
occhi
no
Ты
улыбалась
губами,
но
не
глазами
Sto
da
te
prima
di
subito,
ma
dubito
Я
буду
с
тобой
сразу,
без
промедления,
но
сомневаюсь
Che
sarò
lucido
Что
буду
здравомыслящим
Tutta
la
notte,
tutte
le
volte
Всю
ночь,
каждый
раз
Con
i
sogni
più
grandi
di
camera
mia
С
мечтами
больше
моей
комнаты
E
la
voglia
di
andarmene
via
И
желанием
уйти
отсюда
Tutta
la
notte,
sangue
sulle
mie
nocche
Всю
ночь,
кровь
на
моих
костяшках
Come
le
note
di
una
melodia
Как
ноты
мелодии
Che
entrano
in
testa
e
non
vanno
più
via
Которые
застревают
в
голове
и
не
уходят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Federico Ceron, Gianluca Ciccorelli, Julien Boverod
Album
Liberté
date of release
10-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.