Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angel Of The Night
Engel der Nacht
Angel
of
the
night
Engel
der
Nacht
You
gonn
keep
me
going
Du
wirst
mich
am
Laufen
halten
Angel
of
the
night
Engel
der
Nacht
You
gonn
keep
me
going
Du
wirst
mich
am
Laufen
halten
Let's
not
make
no
rash
decisions
Lass
uns
keine
voreiligen
Entscheidungen
treffen
When
that
alcohol
mix
with
feelings
Wenn
sich
Alkohol
mit
Gefühlen
vermischt
Swear
it
only
lead
to
crash
collisions
Ich
schwöre,
es
führt
nur
zu
Crash-Kollisionen
When
I
talk
do
you
hear
me
Wenn
ich
rede,
hörst
du
mir
zu
Or
you
just
give
this
shit
half
a
listen
Oder
hörst
du
nur
mit
halbem
Ohr
hin
I'm
the
dude
who
try
to
shake
it
off
Ich
bin
der
Typ,
der
versucht,
es
abzuschütteln
Mum's
sick
she's
in
a
bad
position
Mama
ist
krank,
sie
ist
in
einer
schlechten
Lage
Talk
love
Über
Liebe
reden
Wanna
talk
dreams
Über
Träume
reden
wollen
Wanna
talk
fears
Über
Ängste
reden
wollen
Wanna
talk
me
Über
mich
reden
wollen
Wanna
talk
you
Über
dich
reden
wollen
Wanna
talk
us
Über
uns
reden
wollen
Wanna
talk
goals
Über
Ziele
reden
wollen
Wanna
talk
trust
Über
Vertrauen
reden
wollen
Wanna
be
the
dude
that
you
vent
to
cuz
I
know
what
you
been
throught
Ich
will
der
Typ
sein,
dem
du
dich
anvertraust,
weil
ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast
I
heard
we
might
loose
the
house
because
payments
short
when
on
residue
Ich
habe
gehört,
wir
könnten
das
Haus
verlieren,
weil
die
Zahlungen
knapp
sind,
wenn
sie
auf
Rückständen
basieren
Angel
of
the
night
Engel
der
Nacht
You
gonn
keep
me
going
Du
wirst
mich
am
Laufen
halten
Angel
of
the
night
Engel
der
Nacht
You
gonn
keep
me
going
Du
wirst
mich
am
Laufen
halten
Let's
not
make
no
rash
decisions
Lass
uns
keine
voreiligen
Entscheidungen
treffen
When
that
alcohol
mix
with
feelings
Wenn
sich
Alkohol
mit
Gefühlen
vermischt
Swear
it
only
lead
to
crash
collisions
Ich
schwöre,
es
führt
nur
zu
Crash-Kollisionen
When
I
talk
do
you
hear
me
Wenn
ich
rede,
hörst
du
mir
zu
Or
you
just
give
this
shit
half
a
listen
Oder
hörst
du
nur
mit
halbem
Ohr
hin
I'm
the
dude
who
try
to
shake
it
off
Ich
bin
der
Typ,
der
versucht,
es
abzuschütteln
Mum's
sick
she's
in
a
bad
position
Mama
ist
krank,
sie
ist
in
einer
schlechten
Lage
I
know
we
don't
keep
contact
Ich
weiß,
wir
haben
keinen
Kontakt
mehr
But
here
and
there
I
still
think
of
you
Aber
hier
und
da
denke
ich
immer
noch
an
dich
I
just
hope
that
you're
doing
well
Ich
hoffe
nur,
dass
es
dir
gut
geht
Dispite
whatever
people
think
of
you
Trotz
allem,
was
die
Leute
von
dir
denken
Social
medias
are
all
bullshit
Soziale
Medien
sind
alle
Quatsch
But
that's
how
i've
been
trying
to
make
a
living
Aber
so
habe
ich
versucht,
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
God
damn
I'm
such
a
hypocrite
Verdammt,
ich
bin
so
ein
Heuchler
Somedays
I
hate
the
way
I'm
living
Manche
Tage
hasse
ich
die
Art,
wie
ich
lebe
I'ts
all
wrong
people
see
me
Es
ist
alles
falsch,
die
Leute
sehen
mich
Think
i'm
perfect
cuz
I
made
a
CD
Denken,
ich
bin
perfekt,
weil
ich
eine
CD
gemacht
habe
I've
been
working
part
time
to
pay
student
loans
man
you
don't
wanna
be
me
Ich
habe
Teilzeit
gearbeitet,
um
Studienkredite
zu
bezahlen,
Mann,
du
willst
nicht
ich
sein
Trust
promise
you
that
I'm
fuck
up
Vertrau
mir,
ich
versichere
dir,
dass
ich
ein
Versager
bin
I
just
learn
how
to
hide
it
well
in
my
mind
I
know
something's
coming
Ich
habe
nur
gelernt,
es
gut
zu
verbergen,
in
meinem
Kopf
weiß
ich,
dass
etwas
kommt
I've
been
waiting
on
god
from
the
Ich
habe
auf
Gott
gewartet
von
dem
Angel
of
the
night
Engel
der
Nacht
You
gonn
keep
me
going
Du
wirst
mich
am
Laufen
halten
Angel
of
the
night
Engel
der
Nacht
You
gonn
keep
me
going
Du
wirst
mich
am
Laufen
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Mathew Lipinski, Jerry Zajac
Attention! Feel free to leave feedback.