Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York - Album Version (Edited)
New York - Albumversion (Bearbeitet)
I
got
a
hundred
guns,
a
hundred
clips,
nigga
I'm
from
New
York
Ich
hab
hundert
Knarren,
hundert
Magazine,
Mann,
ich
bin
aus
New
York
I
got
a
semi
automatic
that
spits
next
time
if
you
talk
Ich
hab
'ne
Halbautomatik,
die
spuckt,
wenn
du
das
nächste
Mal
redest
I
got
a
hundred
guns,
a
hundred
clips,
nigga
I'm
from
New
York
Ich
hab
hundert
Knarren,
hundert
Magazine,
Mann,
ich
bin
aus
New
York
I
got
a
semi
automatic
that
spits
next
time
if
you
talk
Ich
hab
'ne
Halbautomatik,
die
spuckt,
wenn
du
das
nächste
Mal
redest
Y'all
niggaz
is
pussy,
poonani,
vagina
Ihr
Typen
seid
Fotzen,
Muschis,
Vaginas
Your
monologue's
getting
tired,
now
it's
time
to
ride
Dein
Monolog
wird
langweilig,
jetzt
ist
es
Zeit
loszulegen
You're
print
distrified,
you're
no
longer
desired
Dein
Image
ist
zerstört,
du
bist
nicht
mehr
gefragt
So
take
off
them
silly
chains,
put
back
on
your
wire
Also
nimm
die
albernen
Ketten
ab,
leg
dein
Mikrofon
wieder
an
I'm
on
fire,
holly
dipped
in
octane
Ich
steh
in
Flammen,
wie
in
Oktan
getaucht
Let
each
coast
bang,
let
west
coast
bang
Lasst
jede
Küste
knallen,
lasst
die
Westküste
knallen
And
Rule
gonna
bring
the
ghetto
gospel
Und
Rule
wird
das
Ghetto-Evangelium
bringen
To
every
hood
possible,
pushin'
through
in
the
sky
blue
In
jede
mögliche
Hood,
fahr
im
himmelblauen
Wagen
vor
Back
with
the
Gods
you
now,
preferably
the
4 pound
Zurück
bei
den
Göttern,
weißt
du,
vorzugsweise
die
4 Pfund
[Anm.:
.44er
Pistole]
Slugs
flyin'
at
the
speed
of
sound
Kugeln
fliegen
mit
Schallgeschwindigkeit
Tryin'
to
catch
the
ears
of
niggaz
that's
runnin'
their
mouths
Versuchen,
die
Ohren
der
Typen
zu
treffen,
die
ihr
Maul
aufreißen
I
might
get
my
Brooklyn
niggaz
to
run
in
your
house
Ich
könnte
meine
Brooklyn-Typen
dazu
bringen,
in
dein
Haus
zu
stürmen
I
don't
really
understand
what
the
runnin's
about
Ich
verstehe
nicht
wirklich,
worum
es
beim
Rennen
geht
But
we're
hunters,
we
take
pride
in
airin'
our
prey
out
Aber
wir
sind
Jäger,
wir
sind
stolz
darauf,
unsere
Beute
auszuschalten
Leavin'
'em
layed
out,
dead,
in
just
a
sport
Sie
ausgebreitet
liegen
zu
lassen,
tot,
nur
zum
Spaß
'Cause
we
ain't
playin'
up
here
in
New
York
Denn
wir
spielen
hier
oben
in
New
York
nicht
I
got
a
hundred
guns,
a
hundred
clips,
nigga
I'm
from
New
York
Ich
hab
hundert
Knarren,
hundert
Magazine,
Mann,
ich
bin
aus
New
York
And
you
can
tell
the
way
the
homie
spit,
that
nigga,
I'm
from
New
York
Und
du
kannst
an
der
Art
erkennen,
wie
der
Homie
spuckt,
dieser
Typ,
ich
bin
aus
New
York
I
got
a
hundred
ways
to
make
a
grip,
yes,
I'm
from
New
York
Ich
hab
hundert
Wege,
um
Kohle
zu
machen,
ja,
ich
bin
aus
New
York
And
you
can
tell
I
get
real
ignorant,
'cause
nigga,
I'm
from
New
York
Und
du
merkst,
ich
werde
richtig
ignorant,
denn
Mann,
ich
bin
aus
New
York
And
this
is
how
we
do
Und
so
machen
wir
das
Nigga,
I
can
see
the
coke
in
your
nose
Mann,
ich
kann
das
Koks
in
deiner
Nase
sehen
This
ain't
a
movie,
even
he
got
his
head
blown
on
the
globe
Das
ist
kein
Film,
selbst
ihm
wurde
der
Kopf
auf
dem
Globus
weggeblasen
And
I
was
just
about
to
find
God
Und
ich
war
gerade
dabei,
Gott
zu
finden
But
now
that
maze
is
back,
I
think
I'd
much
rather
find
a
menage
Aber
jetzt,
wo
Ma$e
zurück
ist,
glaube
ich,
ich
suche
mir
lieber
einen
flotten
Dreier
And
everybody
talkin'
crazy
how
they're
AK
spit
Und
jeder
redet
verrückt
darüber,
wie
seine
AK
spuckt
But
we
know
this
investigatin',
and
they
ain't
spray
shit
Aber
wir
kennen
diese
Ermittlungen,
und
sie
haben
einen
Scheiß
gesprüht
Not
me,
I'm
the
truth
homie,
got
the
industry
shook
like
Nicht
ich,
ich
bin
die
Wahrheit,
Homie,
hab
die
Industrie
aufgeschreckt,
so
nach
dem
Motto:
"Naw
nigga,
Joe
gonna
let
'em
loose
on
me"
"Nein
Mann,
Joe
wird
sie
auf
mich
loslassen"
True
Story,
I'm
bringin'
the
T
back
Wahre
Geschichte,
ich
bring
T(error
Squad)
zurück
Even
Roy
Jones
was
forced
to
lean
back
Sogar
Roy
Jones
musste
sich
zurücklehnen
My
nigga
Dre
said
grind
cook
Mein
Kumpel
Dre
sagte,
mach
Koks,
koch
es
Now
we
killin'
them
Howard
niggaz
Jetzt
legen
wir
diese
Howard-Typen
um
Who
said
I
must
of
found
Pun's
rhyme
book?
Wer
sagte,
ich
hätte
Puns
Reim-Buch
gefunden?
Got
bitches
on
top
of
the
Phantom
Hab
Bitches
auf
dem
Dach
des
Phantom
And
the
Pinky
got
bling,
like
the
ring
around
Saturn
Und
der
kleine
Finger
hat
Bling,
wie
der
Ring
um
den
Saturn
Cook
coke,
crack,
niggaz
fiend
for
that
Koch
Koks,
Crack,
Typen
gieren
danach
And
you
already
know
the
X
is
where
the
team
be
at
Und
du
weißt
schon,
das
X
[Anm.:
Bronx]
ist,
wo
das
Team
ist
I
got
a
hundred
guns,
a
hundred
clips,
nigga
I'm
from
New
York
Ich
hab
hundert
Knarren,
hundert
Magazine,
Mann,
ich
bin
aus
New
York
Ruff
Ryde,
and
D
block
and
shit,
nigga
fuck
what
you
thought
Ruff
Ryders
und
D-Block
und
der
ganze
Scheiß,
Mann,
scheiß
drauf,
was
du
dachtest
And
you
can't
take
shit
for
granted,
because
life
is
too
short
Und
du
kannst
nichts
als
selbstverständlich
ansehen,
denn
das
Leben
ist
zu
kurz
I
got
a
hundred
guns,
a
hundred
clips,
nigga
I'm
from
New
York
Ich
hab
hundert
Knarren,
hundert
Magazine,
Mann,
ich
bin
aus
New
York
And
this
is
how
we
do
Und
so
machen
wir
das
I
swear
it
couldn't
be
sweeter,
life's
a
bitch
Ich
schwöre,
es
könnte
nicht
süßer
sein,
das
Leben
ist
eine
Schlampe
Depending
on
how
you
treat
her,
you
might
get
rich
Je
nachdem,
wie
du
sie
behandelst,
wirst
du
vielleicht
reich
It's
guaranteed
you
gonna
die,
you
might
get
missed
Es
ist
garantiert,
dass
du
sterben
wirst,
vielleicht
wirst
du
vermisst
For
maybe
2 or
3 hours,
till
they
light
their
spliffs
Für
vielleicht
2 oder
3 Stunden,
bis
sie
ihre
Joints
anstecken
And
that
coke
will
get
you
a
long
time
Und
das
Koks
wird
dir
eine
lange
Zeit
verschaffen
But
when
I
let
'em
know
the
dope
is
out,
it's
like
America
Online
Aber
wenn
ich
sie
wissen
lasse,
dass
der
Stoff
draußen
ist,
ist
es
wie
bei
America
Online
Wise
has
awoken,
and
you
know
they
say
that
Die
Weisen
sind
erwacht,
und
du
weißt,
was
man
sagt:
"You
deserved
it
whenever
you
die
with
your
eyes
open"
"Du
hast
es
verdient,
wenn
du
mit
offenen
Augen
stirbst."
I
still
hold
a
title,
because
I'm
in
the
hood
like
them
little
motorcycles
Ich
halte
immer
noch
den
Titel,
denn
ich
bin
im
Viertel
wie
diese
kleinen
Motorräder
Stick
up
kids,
hoppin'
out
with
them
old
rifles
Stick-up
Kids,
die
mit
diesen
alten
Gewehren
rausspringen
Just
doin'
shit
for
nothin,
it's
so
spiteful
Tun
einfach
Scheiße
umsonst,
es
ist
so
boshaft
Ha
I'm
just
like
you
Ha,
ich
bin
genau
wie
du
Word
that
niggaz
wanna
murk
you
is
in
the
air
Das
Gerücht,
dass
Typen
dich
umlegen
wollen,
liegt
in
der
Luft
A
double
shot
of
yak
and
the
purple
is
in
the
air
Ein
doppelter
Cognac
und
das
Purple
Haze
sind
in
der
Luft
And
I'm
not
cocky,
I'm
confident
Und
ich
bin
nicht
eingebildet,
ich
bin
selbstbewusst
So
when
you
tell
me
I'm
the
best
it's
a
compliment
Wenn
du
mir
also
sagst,
ich
sei
der
Beste,
ist
das
ein
Kompliment
I
got
a
hundred
guns,
a
hundred
clips,
nigga
I'm
from
New
York
Ich
hab
hundert
Knarren,
hundert
Magazine,
Mann,
ich
bin
aus
New
York
And
you
can
tell
the
way
the
homie
spit,
'cause
nigga
I'm
from
New
York!
Und
du
kannst
an
der
Art
erkennen,
wie
der
Homie
spuckt,
denn
Mann,
ich
bin
aus
New
York!
I
got
a
hundred
guns,
a
hundred
clips,
nigga
I'm
from
New
York
Ich
hab
hundert
Knarren,
hundert
Magazine,
Mann,
ich
bin
aus
New
York
I
got
a
semi
automatic
that
spits
next
time
if
you
talk
Ich
hab
'ne
Halbautomatik,
die
spuckt,
wenn
du
das
nächste
Mal
redest
And
this
is
how
we
do!
Und
so
machen
wir
das!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clement Dodd, Joseph Anthony Cartagena, Lawrence Krsone Parker, Andre Christopher Lyon, Marcello Antonio Valenzano, Hyman Wright, Jeffery Atkins, Carlton Livingstone
Attention! Feel free to leave feedback.