Caught Up - Album Version (Edited) -
Ja Rule
,
Lloyd
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught Up - Album Version (Edited)
Caught Up - Album Version (Bearbeitet)
Word
to
mother
to
my
nigga
Buck
3000
on
the
boards!
Ein
Gruß
an
meine
Mutter
und
meinen
Nigga
Buck
3000
an
den
Turntables!
They
be
killing
it
know
what
I
mean
big
boy!
Die
bringen's
einfach,
verstehst
du,
Großer!
Know
what
I'm
sayin
Ayo!
Weißt
du,
was
ich
meine,
Ayo!
Hey
you
can
tell
somebody
to
go
downstairs
to
the
car
and
she
get
that
bottle
of
Vouth
Hey,
sag
doch
mal
jemandem,
er
soll
runter
zum
Auto
gehen
und
die
Flasche
Vouth
holen
Out
the
back
of
the
back
for
me
baby
I
needa
get
right
before
I
do
dis
hea!
Hinten
aus
dem
Kofferraum,
Baby,
ich
muss
mich
erst
mal
sammeln,
bevor
ich
das
hier
mache!
Haaaaaaaaaaaa
Haaaaaaaaaaaa
Why
me
and
you
Warum
mussten
wir
uns
treffen
Had
to
meet,
talk,
fuck
and
get
caught
up
Reden,
ficken
und
uns
verstricken?
What
we
been
through
Was
wir
durchgemacht
haben
It's
enough
to
get
any
man
Reicht,
um
jeden
Mann
I'm
feelin
you
Ich
fühle
dich
And
I'm
feeling
we
should
both
be
free
Und
ich
denke,
wir
sollten
beide
frei
sein
If
we
were
through
Wenn
wir
durch
wären
Just
imagine
what
life
be
without
me
Stell
dir
nur
vor,
wie
das
Leben
ohne
mich
wäre
Mami,
I
put
my
best
foot
forward
though
it's
kinda
awkward
Mami,
ich
gebe
mein
Bestes,
obwohl
es
etwas
komisch
ist
Cuz
ya
pigeon-toed
and
bold-legged.
Weil
du
nach
innen
gedrehte
Füße
und
O-Beine
hast.
But
you
ain't
too
proud
to
beg.
Aber
du
bist
dir
nicht
zu
schade
zum
Betteln.
First
time
we
got
alone,
you
gave
me
some
head.
Als
wir
das
erste
Mal
allein
waren,
hast
du
mir
einen
geblasen.
And
been
callin
me
ever
since
Und
rufst
mich
seitdem
ständig
an
To
do
it
again.
Um
es
wieder
zu
tun.
When
we
met
you
was
a
seventy
straight
with
a
ten
Als
wir
uns
trafen,
warst
du
eine
Siebzig
mit
einer
Zehn
And
I
am
ya
lucky
quarter
Und
ich
bin
dein
Glücksviertel
And
the
days
get
shorter
the
nights
get
longer
Und
die
Tage
werden
kürzer,
die
Nächte
länger
You
know
when
the
weather
is
cold
Feelings
grow
stronger
Du
weißt,
wenn
das
Wetter
kalt
ist,
werden
die
Gefühle
stärker
Wanna
perform
her
pussy
feel
like
walking
pneumonia
Will
sie
rannehmen,
ihre
Muschi
fühlt
sich
an
wie
eine
laufende
Lungenentzündung
Got
me
Snifflin,
Sneezing,
Coughin,
and
Aching
and
shit.
Bringt
mich
zum
Schniefen,
Niesen,
Husten
und
Schmerzen
und
so.
And
I'm
startin
to
think
I'm
fallen
in
love
with
this
bitch.
Und
ich
fange
an
zu
denken,
dass
ich
mich
in
dieses
Miststück
verliebe.
I'm
having
dreams
about
her
jeans
and
how
they
fit.
Ich
träume
von
ihren
Jeans
und
wie
sie
sitzen.
And
the
Ervingeoffrey
Baby
Tee.
Und
dem
Ervingeoffrey
Baby
Tee.
And
she's
wearing
my
name
already
Und
sie
trägt
schon
meinen
Namen
So
you
know
she's
fuckin
me.
Also
weißt
du,
dass
sie
mit
mir
schläft.
I'm
a
G
like
dat
but
for
you
I
fell
backwards
Ich
bin
so
ein
G,
aber
für
dich
bin
ich
rückwärts
gefallen
The
only
question
I
ask
myself
is.
Die
einzige
Frage,
die
ich
mir
stelle,
ist.
Beta
yet
why
Besser
noch,
warum
Why
I
always
pick
the
ones
not
in
they
right
minds
Warum
suche
ich
mir
immer
die
aus,
die
nicht
ganz
bei
Trost
sind
Singing
dangerously
in
love
this
a
dangerous
broad
I'm
fuckin
Singen
gefährlich
verliebt,
das
ist
eine
gefährliche
Braut,
mit
der
ich
ficke
Like
Al
is
the
Scent
of
a
Woman
Wie
Al
in
"Der
Duft
der
Frauen"
That
got
me
playin
hardball
Das
bringt
mich
dazu,
Hardball
zu
spielen
Like
ya'll
couldn't.
Wie
ihr
es
nicht
könntet.
Excuse
my
intruding.
Entschuldige
meine
Aufdringlichkeit.
I
don't
mean
to
be
rude
Ich
will
nicht
unhöflich
sein
But
our
situation
is
kinda
amusing.
Aber
unsere
Situation
ist
irgendwie
amüsant.
Cuz
we
both
like
each
other
Weil
wir
beide
uns
mögen
But
scared
of
each
other.
Aber
Angst
voreinander
haben.
I's
like
we
more
than
friends
Es
ist,
als
wären
wir
mehr
als
Freunde
And
less
than
lovers.
Und
weniger
als
Liebende.
And
my
niggaz
can't
tell
us
Und
meine
Kumpels
können
uns
nicht
sagen
What
we
been
doin
is
wrong
Dass
das,
was
wir
tun,
falsch
ist
And
ya
girls
getting
jealous
Und
deine
Mädels
werden
eifersüchtig
Cuz
we
been
getting
along.
Weil
wir
uns
gut
verstehen.
This
is
how
it
all
begins
So
fängt
alles
an
You
call
your
friends
Du
rufst
deine
Freundinnen
an
I'll
call
my
friends.
Ich
rufe
meine
Freunde
an.
We'll
all
be
friends
Wir
werden
alle
Freunde
sein
And
hang
out
at
the
mansion
Und
am
Wochenende
im
Herrenhaus
At
the
Hamptons
on
weekends.
In
den
Hamptons
abhängen.
Then
it
all
ends.
Dann
ist
alles
vorbei.
And
the
question
is
Und
die
Frage
ist
Have
you
ever
been
touched
like
I
touch
ya?
Wurdest
du
jemals
so
berührt,
wie
ich
dich
berühre?
Been
held
like
I
hold
ya?
So
gehalten,
wie
ich
dich
halte?
Been
loved
like
I
love
ya?
So
geliebt,
wie
ich
dich
liebe?
Have
you
ever
been
seen
like
I
see
ya?
Wurdest
du
jemals
so
gesehen,
wie
ich
dich
sehe?
Been
heard
how
I
hear
ya?
So
gehört,
wie
ich
dich
höre?
Been
felt
how
I
feel
ya?
So
gefühlt,
wie
ich
dich
fühle?
Girl
ya
my
(Sunshine)
Mädchen,
du
bist
mein
(Sonnenschein)
But
sometimes
it
gets
a
little
cloudy
Aber
manchmal
wird
es
ein
wenig
wolkig
Them
sunny
days
An
diesen
sonnigen
Tagen
See
the
sunrise
Siehst
du
den
Sonnenaufgang
And
wish
that
it
could
hit
yaFace
it.
Und
wünschst,
er
könnte
dich
treffen.
Sieh
es
ein.
I'd
be
great
Es
wäre
toll
To
get
up
every
morning
Jeden
Morgen
aufzuwachen
To
eggs
and
steak.
Zu
Eiern
und
Steak.
But
you
can't
be
late
Aber
du
darfst
nicht
zu
spät
kommen
So
we
separated
on
good
terms
Also
haben
wir
uns
im
Guten
getrennt
And
no
ones
concerned
Und
niemand
macht
sich
Sorgen
About
who
ya
been
fuckin
Mit
wem
du
geschlafen
hast
And
who
ya
fucked
last.
Und
mit
wem
du
zuletzt
geschlafen
hast.
But
when
I
see
ya
still
my
question
to
ask
is.
Aber
wenn
ich
dich
sehe,
ist
meine
Frage
immer
noch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Atkins, Irving Lorenzo, Kendred Smith, Brian Miguel Attmore
Attention! Feel free to leave feedback.