Where I'm From - Album Version (Edited) -
Ja Rule
,
Lloyd
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I'm From - Album Version (Edited)
Wo ich herkomme - Album Version (Bearbeitet)
Umm
hey,
coming
from
where
I'm
from
(I'm
from)
ohhh
yea
Umm
hey,
von
dort,
wo
ich
herkomme
(ich
komme)
ohhh
ja
Kids
get
killed
in
ghettos,
shot
up
over
the
Carmello's
Kinder
werden
in
Ghettos
getötet,
erschossen
wegen
der
Carmellos
While
they
mom
was
at
home,
tears
hitting
the
pillow
Während
ihre
Mutter
zu
Hause
war
und
Tränen
aufs
Kissen
fielen
Reverand
in
the
middle
in
a
serminal
funereal
Ein
Pfarrer
mitten
in
einer
Grabrede
Shed
a
tear
cause
he
lost
his
son
the
same
way
a
year
ago
Vergießt
eine
Träne,
weil
er
seinen
Sohn
vor
einem
Jahr
auf
die
gleiche
Weise
verloren
hat
It's
the
same
egospiritual,
we
thugging
in
harmony
Es
ist
das
gleiche
egospirituelle,
wir
kämpfen
in
Harmonie
They
say
death
brings
life,
there
exchange
no
robbery
Sie
sagen,
der
Tod
bringt
Leben,
es
gibt
keinen
Raub
If
I'm
wrong
pardon
me,
me
I'm
just
tired
of
poverty
Wenn
ich
falsch
liege,
entschuldige
mich,
ich
bin
nur
müde
von
der
Armut
Why
them
niggaz
in
the
hood
never
hit
the
lottery
Warum
gewinnen
diese
Jungs
in
der
Hood
nie
im
Lotto
Unless
they
go
lottery,
first
round
in
the
draft
Es
sei
denn,
sie
kommen
ins
Lotto,
erste
Runde
im
Draft
First
we
dusting
off
the
rounds
and
we
slip
in
the
mag'
Zuerst
putzen
wir
die
Patronen
ab
und
stecken
sie
ins
Magazin
Then
we
slip
on
the
masks,
and
go
out
and
mash
Dann
ziehen
wir
die
Masken
an
und
gehen
raus
und
schlagen
zu
And
we
call
it
feeding
our
family
Und
wir
nennen
es,
unsere
Familie
zu
ernähren
Ya'll
call
it
a
tragedy,
damn
Ihr
nennt
es
eine
Tragödie,
verdammt
How
I
could
just
kill
a
man
Wie
ich
einfach
einen
Mann
töten
kann
Watch
his
blood
flow
like
a
river
and
rinse
his
blood
off
of
my
hands
Sein
Blut
wie
einen
Fluss
fließen
sehe
und
sein
Blut
von
meinen
Händen
wasche
If
you
hearing
me
speak
please
Lord
give
me
a
chance
Wenn
du
mich
sprechen
hörst,
bitte
Herr,
gib
mir
eine
Chance
Please
forgive
me
of
my
sins,
cause
we
cleansed
where
I'm
from
Bitte
vergib
mir
meine
Sünden,
denn
wir
sind
rein,
wo
ich
herkomme
Me
and
my
niggaz
ride
Ich
und
meine
Jungs
fahren
Even
when
the
sun
don't
shine
and
its
cold
outside
Auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
und
es
draußen
kalt
ist
I
never
run
in
or
hide,
cause
some
niggaz
hate
it
Ich
renne
nie
rein
oder
verstecke
mich,
weil
manche
Jungs
es
hassen
But
I
can't
get
faded
cause
I
done
made
it
Aber
ich
kann
nicht
verblassen,
weil
ich
es
geschafft
habe
Instead
of
struggling
or
strive
Anstatt
zu
kämpfen
oder
zu
streben
Find
my
way
out
these
ghetto
streets
of
mine
Finde
meinen
Weg
aus
diesen
Ghettostraßen
This
is
coming
from
where
I'm
from
(I'm
from)
Das
kommt
von
dort,
wo
ich
herkomme
(ich
komme)
We
all
walk
back
in
line
(yeah)
Wir
alle
treten
wieder
an
(yeah)
Now
everybody
know
that
everybody
said
nobody
can
hide
from
beef
Nun
weiß
jeder,
dass
jeder
gesagt
hat,
niemand
kann
sich
vor
Streit
verstecken
Except
but
us,
who
surprised
when
these
kids
get
killed
on
the
streets
Außer
uns,
wer
ist
überrascht,
wenn
diese
Kinder
auf
der
Straße
getötet
werden
Look
how
these
animals
eat
that's
how
they
talk
bout
us
Schau,
wie
diese
Tiere
fressen,
so
reden
sie
über
uns
While
they
shed
they
joke
and
laugh
putting
a
choke
round
us
Während
sie
scherzen
und
lachen
und
uns
einen
Würgegriff
anlegen
Can
I
get
a
moment
of
SILENCE
Kann
ich
einen
Moment
der
STILLE
haben
Cause
they
claiming
it's
the
murders
that's
causing
all
the
violence
Denn
sie
behaupten,
es
sind
die
Morde,
die
all
die
Gewalt
verursachen
What
bout
the
ones
that
protect
to
serve
our
honor
Was
ist
mit
denen,
die
uns
beschützen
und
unserer
Ehre
dienen
sollen
Popping
the
blue
colla',
with
shots
soon
to
follow
Die
den
Blaumann
knallen
lassen,
mit
Schüssen,
die
bald
folgen
The
ghettos
in
horror,
cause
in
this
boy
shot
went
back
Das
Ghetto
ist
in
Schrecken,
denn
in
diesem
Jungen
wurde
zurückgeschossen
And
now
the
neighborhood
hot
and
he
can't
move
the
crack
Und
jetzt
ist
die
Nachbarschaft
heiß
und
er
kann
das
Crack
nicht
bewegen
When
it's
all
about
the
dollars
Wenn
es
nur
um
die
Dollars
geht
And
he'll
individually
get
murdered
cause
money
is
power
Und
er
wird
einzeln
ermordet,
weil
Geld
Macht
ist
But
then
the
snitch's
get
to
talking
and
he's
caught
within
hours
Aber
dann
fangen
die
Petzen
an
zu
reden
und
er
wird
innerhalb
von
Stunden
gefasst
Cuffed
and
cryin'
on
the
bus
heading
straight
to
the
Island
In
Handschellen
und
weinend
im
Bus,
der
direkt
zur
Insel
fährt
He
was
only
13,
but
tried
as
an
adult
in
the
highest
of
courts
Er
war
erst
13,
wurde
aber
als
Erwachsener
vor
den
höchsten
Gerichten
angeklagt
Cause
ain't
no
more
children
in
the
ghetto
where
I'm
from
Denn
es
gibt
keine
Kinder
mehr
im
Ghetto,
wo
ich
herkomme
We
ain't
all
killers
in
prison
Wir
sind
nicht
alle
Mörder
im
Gefängnis
Matter
fact
that's
a
stereo
typical
thought
of
living
Tatsächlich
ist
das
ein
stereotypischer
Gedanke
ans
Leben
'Cause
they
don't
know
about
the
hood
and
the
love
in
it
Weil
sie
nichts
über
die
Hood
und
die
Liebe
darin
wissen
Summer
time
top
down
with
the
wood
finish
Sommerzeit,
oben
ohne,
mit
Holzverkleidung
Pushing
hard
uptown
windows
slightly
tinted
Fahre
hart
in
die
Stadt,
Fenster
leicht
getönt
Back
to
back
Benz
and
jeeps,
blowing
weed
with
my
niggaz
Rücken
an
Rücken
Benz
und
Jeeps,
kiffe
mit
meinen
Jungs
On
our
way
to
a
house
party,
gonna
fuck
with
some
bitchs
Auf
dem
Weg
zu
einer
Hausparty,
werde
mit
einigen
Mädels
rummachen
Let's
get
some
liquor
for
shorty
who
said
she
make
us
some
chicken
Besorgen
wir
etwas
Alkohol
für
die
Kleine,
die
sagte,
sie
macht
uns
Hühnchen
And
if
we
get
'em
drunk
enough
we
probably
Und
wenn
wir
sie
betrunken
genug
kriegen,
könnten
wir
wahrscheinlich
Could
freak
em,
and
do
it
every
other
weekend
Mit
ihnen
rummachen,
und
das
jedes
zweite
Wochenende
If
I
ain't
have
to
kill
niggaz,
I
never
would
leave
the
ghetto
Wenn
ich
keine
Leute
umbringen
müsste,
würde
ich
das
Ghetto
nie
verlassen
I'm
like
an
angel
that
put
on
a
halo,
Ich
bin
wie
ein
Engel,
der
einen
Heiligenschein
aufsetzt,
Cradle
the
grave
of
my
niggaz
that
we
lost
in
the
ghetto
Wiege
das
Grab
meiner
Jungs,
die
wir
im
Ghetto
verloren
haben
Cause
where
I'm
from
in
the
ghetto
we
rock
white
tee's
and
nike's
Denn
wo
ich
herkomme,
im
Ghetto,
tragen
wir
weiße
T-Shirts
und
Nikes
Roll
3 dice
and
name
our
dope
ice
cream
Würfeln
mit
3 Würfeln
und
nennen
unser
Dope
Eiscreme
Set
trends
and
ya'll
follow
our
lead
Setzen
Trends
und
ihr
folgt
unserem
Beispiel
But
in
New
Yitti
niggaz
follow
they
dreams,
where
I'm
from
Aber
in
New
Yitti
folgen
die
Jungs
ihren
Träumen,
wo
ich
herkomme
Now
I
lay
me
down
to
sleep
Nun
lege
ich
mich
schlafen
And
I
pray
to
the
Lord,
for
my
soul
to
keep
Und
ich
bete
zum
Herrn,
dass
er
meine
Seele
behütet
But
if
I
should
die
before
I
wake
Aber
wenn
ich
sterben
sollte,
bevor
ich
erwache
Pray
to
the
Lord,
Bete
zum
Herrn,
For
my
soul
to
take
(Pray
to
the
Lord,
for
my
soul
to
take)
Dass
er
meine
Seele
zu
sich
nimmt
(Bete
zum
Herrn,
dass
er
meine
Seele
zu
sich
nimmt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey B. Atkins, Irving Domingo Lorenzo, Andre S. Parker, Lloyd Polite, Demetrius Kenneth Mcghee, Arthur Green
Attention! Feel free to leave feedback.