Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder Reigns - Album Version (Edited)
Mord regiert - Albumversion (Bearbeitet)
I
feel
the
rain
comin
down
on
me
nigga,
hehe
Ich
spüre
den
Regen
auf
mich
niederkommen,
Mann,
hehe
When
the
sun
gon'
shine?
Wann
wird
die
Sonne
scheinen?
My
lord,
somebody
help
us
all,
heheh
Mein
Gott,
jemand
helfe
uns
allen,
heheh
I
think
the
reign
is
callin
murder
(woooo)
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
(woooo)
I
think
the
reign
is
callin
murder
(hahahaha,
Ja
Rule
baby)
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
(hahahaha,
Ja
Rule
Baby)
I
think
the
reign
is
callin
murder
(Last
Tempation,
Its
time
2 kill
this
Niggaz)
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
(Letzte
Versuchung,
Es
ist
Zeit,
diese
Kerle
zu
erledigen)
I
think
the
reign
is
callin
murder
(yeah
yeah
yeah)
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
(yeah
yeah
yeah)
Dear
Lord,
can
you,
feel
my
pain
(I
Think
The
Rain
is...)
Lieber
Gott,
kannst
du
meinen
Schmerz
fühlen
(Ich
glaube,
der
Regen
ist...)
If
you
can't
it's
alright,
cause
I'ma
live
my
life
anyway
Wenn
nicht,
ist
es
okay,
denn
ich
werde
mein
Leben
sowieso
leben
Just
let,
it,
rain
- on
me
Lass
es
einfach
auf
mich
regnen
I
feel,
so
free
like
a,
cool
breeze
Ich
fühle
mich
so
frei
wie
eine
kühle
Brise
And
when
the
sun,
gon',
shine
Und
wenn
die
Sonne
scheinen
wird
Fold
up
the
mini-blinds,
load
up
the
lucky
9
Zieh
die
Jalousien
hoch,
lade
die
glückliche
9er
And
hit
'em
up
from
behind
Und
erledige
sie
von
hinten
That's,
my,
life
- and
it'll
never
be
the
same
Das
ist
mein
Leben
- und
es
wird
nie
wieder
dasselbe
sein
Ever
again,
the
game
is
to
blame
Nie
wieder,
das
Spiel
ist
schuld
Don't
get
caught
up
in
your
Range
Rover,
pullin
over
Lass
dich
nicht
erwischen,
wenn
du
in
deinem
Range
Rover
anhältst
On
the
Westside
highway
shoulder,
nigga
I'll
blow
ya
Auf
dem
Seitenstreifen
des
Westside
Highway,
Mann,
ich
blas'
dich
weg
Like
a
windshield,
leave
yo'
mind
on
the
windshield
Wie
eine
Windschutzscheibe,
lass
deinen
Verstand
auf
der
Windschutzscheibe
zurück
And
have
yo'
whip
doin
windmills,
that's
what
rain
feels
Und
lass
deine
Karre
Windmühlen
schlagen,
so
fühlt
sich
Regen
an
Like,
when
it's
hittin
a
little
harder
than
drizzle
Wenn
er
etwas
härter
als
Nieselregen
einschlägt
And
pickles
flyin
out
pistols,
gotta
niggaz
cryin
they
Christians
and
Und
Kugeln
fliegen
aus
Pistolen,
bringt
Kerle
dazu,
zu
weinen,
sie
seien
Christen
und
I
can't
believe
shit
has
come
to
this
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
die
Scheiße
so
weit
gekommen
ist
It's
unheard
of,
now
it's
gonna
reign
down
murder
Es
ist
unerhört,
jetzt
wird
Mord
herabregnen
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
God
only
breathes
with
the
best
of
them,
bury
the
rest
of
them
Gott
atmet
nur
mit
den
Besten
von
ihnen,
begrabe
den
Rest
von
ihnen
A
storm
is
comin,
I
got
a
hundred
mile
runnin
head
start
Ein
Sturm
zieht
auf,
ich
habe
hundert
Meilen
Vorsprung
On
these
niggaz
cause
it's
murder
for
life
Vor
diesen
Typen,
denn
es
ist
Mord
fürs
Leben
Drugs,
bitches,
and
money
be
my
only
vice
Drogen,
Schlampen
und
Geld
sind
mein
einziges
Laster
But
I'm
livin
life
in
the
fast
lane,
doin
the
damn
thang
Aber
ich
lebe
das
Leben
auf
der
Überholspur,
mache
mein
verdammtes
Ding
In
the
Ferrari
hard
top
watchin
"Hard
Rain"
Im
Ferrari
Hardtop,
schaue
"Hard
Rain"
It's
a
damn
shame,
no
more
games
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
keine
Spiele
mehr
No
more
love,
baby
boy
I
throw
back
slugs
Keine
Liebe
mehr,
Baby
Boy,
ich
schieße
Kugeln
zurück
Through
your
Green
Bay
throwback,
I
hits
that
up
Durch
dein
Green
Bay
Throwback-Trikot,
ich
treff
das
And
let
you
know
where
the
reign
is
from
Und
lass
dich
wissen,
woher
der
Regen
kommt
You
ever
heard
of
mixin
whiskey
with
Jamaican
rum?
You
get
Biggie
Hast
du
jemals
davon
gehört,
Whiskey
mit
jamaikanischem
Rum
zu
mischen?
Du
kriegst
Biggie
Mix
gin
with
a
little
cocaine,
you
got
me
Misch
Gin
mit
ein
wenig
Kokain,
du
kriegst
mich
And
my
style
is
a
little
too
savage
to
not
be
Und
mein
Stil
ist
ein
wenig
zu
brutal,
um
nicht...
Be
looked
upon
as
one
of
the
illest
to
MC
...als
einer
der
krassesten
MCs
angesehen
zu
werden
Y'all
niggaz
want
it
with
me?
That
shit's
unheard
of
Ihr
wollt
es
mit
mir
aufnehmen?
Dieser
Scheiß
ist
unerhört
Cause
niggaz,
now
it's
gonna
reign
down
murder
Denn,
Leute,
jetzt
wird
Mord
herabregnen
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
Nobody
loves
me
Niemand
liebt
mich
Sometimes
I
wish
the
good
Lord
would
come
down
and
hug
me
Manchmal
wünschte
ich,
der
gute
Gott
käme
herunter
und
umarmte
mich
I
take
a
look
at
my
life,
it's
gettin
ugly
Ich
schaue
auf
mein
Leben,
es
wird
hässlich
And
now
I
know
that
you
all
wanna
slug
me
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
ihr
mich
alle
erschießen
wollt
I
can
get
above
it,
it's
my
life
and
I
thug
it
Ich
kann
darüber
stehen,
es
ist
mein
Leben
und
ich
zieh's
durch
wie
ein
Gangster
Even
though
I
live
it
close
to
the
edge
Auch
wenn
ich
es
nah
am
Abgrund
lebe
I'm
gettin
closer
to
death,
with
eve-rrry
little
step
Ich
komme
dem
Tod
näher,
mit
je-dem
kleinen
Schritt
That
I
take,
in
the
awake
of
my
last
days
Den
ich
mache,
im
Angesicht
meiner
letzten
Tage
I
hope
the
sun
shines
with
a
light
rain
Ich
hoffe,
die
Sonne
scheint
mit
einem
leichten
Regen
That
would
mean
the
world
shared
my
pain
Das
würde
bedeuten,
die
Welt
teilte
meinen
Schmerz
And
now
the
world
could
be
happy
again,
smile
Und
jetzt
könnte
die
Welt
wieder
glücklich
sein,
lächle
Cause
if
I
ever
walk
"The
Green
Mile"
Denn
wenn
ich
jemals
"The
Green
Mile"
gehe
You
can
look
at
me
and
blame
it
on
my
lifestyle
Kannst
du
mich
ansehen
und
es
auf
meinen
Lebensstil
schieben
What
can
I
say?
I
was
raised
as
an
only
child,
lonely
Was
soll
ich
sagen?
Ich
wurde
als
Einzelkind
aufgezogen,
einsam
Poppa
disowned
me,
so
the
streets
raised
me
Papa
hat
mich
verstoßen,
also
haben
mich
die
Straßen
großgezogen
To
call
me
crazy
is
not
unheard
of
Mich
verrückt
zu
nennen,
ist
nicht
unerhört
Now
it's
gonna
reign
down
murder
Jetzt
wird
Mord
herabregnen
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
I
think
the
reign
is
callin
murder
Ich
glaube,
der
Regen
ruft
nach
Mord
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Franck F Paich, Chet Atkins, Steve Porcaro, Irv Gotti, Channel 7
Attention! Feel free to leave feedback.