Lyrics and translation Ja Rule - Strange Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- {700
& RAMZO}
-
- {700
& RAMZO}
-
No
wonder
we
ain't
got
a
love
(got
a
love)
Неудивительно,
что
у
нас
нет
любви
(нет
любви)
We
livin'
in
strange
days
(strange,
strange
days)
Мы
живем
в
странные
дни
(странные,
странные
дни)
Spend
it
all
and
we
ain't
got
enough
(got
enough)
Тратим
все,
и
нам
не
хватает
(не
хватает)
We
livin'
in
strange
days
(strange,
strange
days)
Мы
живем
в
странные
дни
(странные,
странные
дни)
- JA
RULE
1-
- JA
RULE
1-
No
me,
no
you,
no
us
Ни
меня,
ни
тебя,
ни
нас
We
tried,
we
failed,
what's
love?
Мы
пытались,
мы
провалились,
что
такое
любовь?
We
fucked,
you
wanna
lie
up
in
who
talkin'
'bout
names,
who
remain
anonymous
Мы
трахались,
ты
хочешь
врать,
кто
говорит
имена,
кто
остается
анонимным
Could
it
be
her,
could
it
be
her?
i'm
like,
what
if
it
was,
what
if
it
was?
haha
Может
быть,
это
она,
может
быть,
это
она?
Я
такой:
а
что,
если
это
так,
а
что,
если
это
так?
Ха-ха
I
got
sweet
dreams
only
because
my
life
is
so
strange,
gets
interesting
Мне
снятся
сладкие
сны
только
потому,
что
моя
жизнь
такая
странная,
становится
интересной
For
all
those
who
interested,
we
don't
get
it
in
the
soap
gets
intricate
Для
всех,
кому
интересно,
мы
не
понимаем,
сериал
становится
запутанным
The
sex
can
get
infamous,
that
all
depends
on
just
how
strange
it
gets
Секс
может
стать
позорным,
все
зависит
от
того,
насколько
странным
все
становится
- {700
& RAMZO}
-
- {700
& RAMZO}
-
No
wonder
we
ain't
got
a
love
(got
a
love)
Неудивительно,
что
у
нас
нет
любви
(нет
любви)
We
livin'
in
strange
days
(strange,
strange
days)
Мы
живем
в
странные
дни
(странные,
странные
дни)
Spend
it
all
and
we
ain't
got
enough
(got
enough)
Тратим
все,
и
нам
не
хватает
(не
хватает)
We
livin'
in
strange
days
(strange,
strange
days)
Мы
живем
в
странные
дни
(странные,
странные
дни)
- JA
RULE
2-
- JA
RULE
2-
Love
triangle,
same
circle
Любовный
треугольник,
тот
же
круг
The
square
root
to
evil
is
virtues
Квадратный
корень
зла
— это
добродетели
Fresh
eat,
good
dick,
what's
it
worth
to
you
Свежая
еда,
хороший
член,
чего
это
стоит
для
тебя,
детка?
Better
question
baby,
how
that
work
for
you?
Лучше
спроси,
детка,
как
это
работает
для
тебя?
It's
gotta
be
paranoia,
to
be
a
ghost
to
a
good
friend,
paranormal
Должно
быть,
это
паранойя
— быть
призраком
для
хорошего
друга,
паранормальное
явление
Knowing
the
road
to
the
dead
end's
around
the
corner,
Зная,
что
дорога
в
тупик
не
за
горами,
Catchin'
before
you
hangin'
and
you
osama
Поймаю
тебя,
прежде
чем
ты
повесишься,
и
ты
— Усама
Been
smashin'
his
bitch
ass,
no
drama
Трахал
его
сучку,
без
драмы
And
what
goes
around
comes
back
bitch,
it's
called
karma
И
что
посеешь,
то
и
пожнешь,
сука,
это
называется
карма
Boomerang,
you
ain't
givin'
a
8 mile
as
soon
as
we
forget
it
even
happened,
alzheimers
Бумеранг,
ты
не
дашь
8 миль,
как
только
мы
забудем,
что
это
вообще
случилось,
Альцгеймер
- {700
& RAMZO}
x2
-
- {700
& RAMZO}
x2
-
No
wonder
we
ain't
got
a
love
(got
a
love)
Неудивительно,
что
у
нас
нет
любви
(нет
любви)
We
livin'
in
strange
days
(strange,
strange
days)
Мы
живем
в
странные
дни
(странные,
странные
дни)
Spend
it
all
and
we
ain't
got
enough
(got
enough)
Тратим
все,
и
нам
не
хватает
(не
хватает)
We
livin'
in
strange
days
(strange,
strange
days)
Мы
живем
в
странные
дни
(странные,
странные
дни)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AURELIUS SEVEN MARCUS, ATKINS JEFFERY, KELLER RICHARD
Album
Pil 2
date of release
28-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.