Lyrics and translation Jaa9 - I Skyggen
Er
fucking
samma
proletaren
Это,
блядь,
тот
же
самый
пролетарий
Smart
og
dum
som
om
en
annen
Умный
и
глупый,
как
и
все
остальные.
Samma
dumme
plan,
det
er
gamle
Jaa9
unge
faen
Тот
же
дурацкий
план,
это
старый
Яа9,
молодой
хрен
Fuck,
ferdig
med
å
drømme
Черт,
я
устал
мечтать.
Rappa
17
år,
har
aldri
trengt
å
selge
ei
bønne
Рапе
17
лет,
никогда
не
приходилось
продавать
фасоль
Eller,
leve
i
no'
rønne
Или
жить
в
но'роне
Ja,
døm
det
bare
gløm
det,
det
æ'kke
lett
å
skjønne
Да,
судите
об
этом,
забудьте
об
этом,
это
нелегко
понять
Men
har
aldri
hatt
no
ambisjon
om
verdensherredømme
У
него
никогда
не
было
никаких
амбиций
по
поводу
мирового
господства.
Gjør
det
her
for
meg
og
mine
man,
gjør
det
for
jeg
vil
Сделай
это
здесь
для
меня
и
моего
мужчины,
сделай
это,
потому
что
я
хочу
Kjenner
junger'n
godt
og
slanger
hører
bare
til
Они
хорошо
знают
джунгли,
и
змеи
принадлежат
только
им.
Jeg
har
vært
for
snill,
litt
for
lenge
Я
был
слишком
добр,
слишком
долго
Finni
meg
i
shit,
jeg
ikke
finner
meg
i,
shit
Мне
насрать,
мне
насрать,
мне
насрать,
мне
насрать
Det
er
vel
livets
lærepenge
Я
думаю,
это
жизненный
урок.
Men
jeg
lærer
være
styggen
oppå
ryggen
hæ
Но
я
учусь
быть
уродливой
на
спине,
да
Noen
nyter
sola,
jeg
bar'
hygger
meg
i
skyggen
man
Некоторые
наслаждаются
солнцем,
я
просто
наслаждаюсь
тенью
Jeg
ha'kke
tid,
jeg
ha'kke
fucking
tid
У
меня
нет
времени,
у
меня
нет
гребаного
времени
Har
sett
og
hørt
det
før,
hva
skal
du
si
Я
видел
и
слышал
это
раньше,
что
я
могу
сказать?
Ring
og
vekk
meg
når
det
skjer
no
Позвони
и
разбуди
меня,
когда
это
произойдет
Ring
og
vekk
meg
når
det
skjer
no
Позвони
и
разбуди
меня,
когда
это
произойдет
Halla,
når
det
skjer
no
Алла,
когда
это
случится
Og
du
jeg
driter
vel
i
sola,
styggen
er
på
ryggen
И
тебе,
я
думаю,
мне
насрать
на
солнце,
Уродство
у
меня
на
спине.
Og
jeg
liker
best
å
hygge
meg
i
skyggen
Я
предпочитаю
веселиться
в
тени.
Ring
og
vekk
meg
når
det
skjer
no
Позвони
и
разбуди
меня,
когда
это
произойдет
Ring
og
vekk
meg
når
det
skjer
no
Позвони
и
разбуди
меня,
когда
это
произойдет
Halla,
når
det
skjer
no
Алла,
когда
это
случится
Akjeft
sier
han
vil
ha
pils
Он
говорит,
что
хочет
пива.
Servitrisa
gliser,
vil
ha
tips
Официантка
ухмыляется,
хочет
чаевых
Famen
maser,
sier
de
vil
ha
kids
Фамен
ворчит,
говорит,
что
они
хотят
детей
Og
kidsa
ute
vil
ha
knips
И
детишки
хотят
убраться
отсюда.
Og
jeg
blir
hjemme
igjen,
og
spiser
no
tortilla
chips
og
dip
И
я
снова
буду
дома,
не
буду
есть
чипсы
из
тортильи
с
соусом
Hva
skal
du
si
a
bitch
Что
сказать
сучке
Vipps,
så
var
det
slik
at
hele
verden
ville
bli
artist
Да,
весь
мир
хотел
быть
художником.
Og
kidsa
sto
på
hodet
oppå
bordet
der
hvor
vi
har
spist
И
малыш
встал
на
голову
на
стол,
за
которым
мы
ели
Men
jeg
har
finni
ro
Я
обрел
спокойствие
Vær
høy
i
hatten
i
no
billig
sko
Будьте
на
высоте
в
недешевой
обуви
Tilbake
ned
i
søpla
med
deg
indigo
Обратно
в
мусорное
ведро
вместе
с
тобой,
индиго
Snill
og
god,
men
ingen
samma
retard
Симпатичный,
но
не
такой
же
дебил.
Litt
nonchalant,
som
en
amerikan
Немного
беспечный,
как
американец
Men
kan
triksa
de,
alle
de
kan
Но
могут
ли
они
обмануть,
все,
что
они
могут
Og
de,
ikke
de
kan
И
они,
они
не
могут
Så
snakk
bars,
snakk
skills,
se
meg
kicke
i
gang
Так
что
говори
о
барах,
говори
о
навыках,
смотри,
как
я
начинаю
Jeg
æ'kke
ute
her
å
sveiver,
på
no
ville
veier
Я
здесь
не
кручусь,
не
езжу
по
диким
дорогам
Jeg
bar'
henger
her
og
slenger
med
no
greier
som
jeg
pleier
Я
просто
тусуюсь
здесь
и
выкидываю
всякое
дерьмо,
как
обычно.
Tanke
på
no
anna
enn
levere
hit
Не
думал
ни
о
чем
другом,
кроме
как
доставить
сюда
Skrive
mer,
produsere
beat
Пиши
больше,
создавай
ритм
110
000
timesvis
av
minner
110
000
часов
воспоминаний
Lomma
full
av
kvinner
Карман,
полный
женщин
Bare
Liverpool
kan
sørge
for
at
smilet
mitt
forsvinner
Только
Ливерпуль
может
сделать
так,
чтобы
моя
улыбка
исчезла
Jeg
kan
føle
jorda
spinne
Я
чувствую,
как
вращается
Земля
Sureeden
står
å
simrer
Закипает
на
медленном
огне
Og
jeg
sitter
her
i
joggebuksa
mi
og
er
en
vinner
И
я
сижу
здесь
в
своих
спортивных
штанах,
и
я
победитель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Engdal Silseth
Attention! Feel free to leave feedback.