Lyrics and translation Jabez Z - Rhymez (A Capella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhymez (A Capella)
Рифмы (А капелла)
Everything
rhymes
with
somethin'
Всё
рифмуется
с
чем-то,
But
some
things
don't
Но
есть
вещи,
которые
не
рифмуются.
If
I
had
a
rhyme
and
a
dime
Если
бы
у
меня
был
рифма
и
цент
For
every
time
I'd
fine
the
right
line
За
каждый
раз,
когда
я
нахожу
нужную
строчку,
I'd
take
my
mind
back
to
the
sky
Я
бы
вернул
свой
разум
к
небу,
Maybe
the
sight
from
a
birds
eye
Может
быть,
вид
с
высоты
птичьего
полёта
Could
help
me
fly,
I'm
so
high
Помог
бы
мне
летать,
я
так
высоко,
I
had
freestyle
У
меня
был
фристайл,
Felt
like
the
album
seeked
style
Такое
чувство,
что
альбом
перемотали,
It
wasn't
a
cheap
pile
Это
была
не
дешёвая
куча,
But
it
was
definitely
a
steep
mile
Но
это
определённо
была
крутая
миля,
'Cause
the
sheets
filed
were
neat
Потому
что
листы
были
аккуратно
сложены,
I
hold
the
last
three
rhymes
from
this
elite
pie-hole
Я
держу
последние
три
рифмы
из
этой
элитной
глотки,
I
even
think
I
peaked
I
hope
Я
даже
думаю,
что
я
достиг
пика,
надеюсь,
But
allow
me
to
explain
how
I
break
shit
down
Но
позволь
мне
объяснить,
как
я
ломаю
эту
фигню.
I
start
with
a
vowel,
try
to
find
syllables
and
the
right
sound
Я
начинаю
с
гласной,
пытаюсь
найти
слоги
и
правильное
звучание,
Then
I
type
that
shit
out
Потом
я
записываю
это,
Makin'
sure
it
sounds
great
Убеждаюсь,
что
это
звучит
классно,
Sometimes
I
layer
that
shit
Иногда
я
накладываю
это,
Finally
get
to
eat
my
own
cake
Наконец-то
добираюсь
до
того,
чтобы
съесть
свой
собственный
торт,
But
it's
hard
to
explain
Но
это
трудно
объяснить.
I'll
call
Bailey
and
tell
him-her
that
he-she
is
all
safe
Я
позвоню
Бэйли
и
скажу
ему,
что
он
в
безопасности,
'Cause
they
have
a
homie,
a
brother,
someone
to
stand
by
Потому
что
у
него
есть
кореш,
брат,
тот,
кто
поддержит,
When
I
give
feedback,
I
chase
it
with
rhymes
Когда
я
даю
отзыв,
я
гонюсь
за
ним
с
рифмами,
If
it's
the
only
way
I
can
speak
clearly
without
hearin'
the
beat,
that's
fine
Если
это
единственный
способ,
которым
я
могу
говорить
чётко,
не
слыша
бита,
то
это
нормально.
But
Bailey,
you're
Always
Strong,
I'm
sorry
for
bein'
the
reason
why
Но
Бэйли,
ты
всегда
сильный,
прости,
что
я
стал
причиной,
But
if
you're
happier
this
way,
I'll
stay
out
of
it
okay?
Но
если
ты
счастлив
таким
образом,
я
не
буду
вмешиваться,
хорошо?
Just
wanna
say
thanks
for
bein'
my
brother,
it
was
okay
Просто
хочу
сказать
спасибо,
что
ты
был
моим
братом,
это
было
круто.
I
always
dreamed
of
one,
then
I
got
messed
up
and
sent
away
Я
всегда
мечтал
о
брате,
потом
я
облажался
и
меня
отправили
прочь,
And
now
the
switch
up,
because
I
was
mixed
up
И
вот
теперь
перемена,
потому
что
я
был
в
замешательстве.
I
wish
you
would've
told
me
Жаль,
что
ты
мне
не
сказал.
I'm
just
tryin'
to
learn
what
decision
you
made,
but
I
respectfully
don't
see
Я
просто
пытаюсь
понять,
какое
решение
ты
принял,
но,
с
уважением,
я
не
понимаю.
I'd
never
just
a
book
before
readin'
the
summary
Я
бы
никогда
не
стал
читать
только
аннотацию
перед
книгой.
I
just
don't
know
anything
about
LGBT,
I'm
sorry
Я
просто
ничего
не
знаю
о
ЛГБТ,
извини.
But
I'm
grown
now,
and
so
are
you
Но
я
теперь
взрослый,
и
ты
тоже.
It's
fine
if
we
part
ways
Ничего
страшного,
если
мы
пойдём
разными
путями.
Just
love
my
father
Просто
люби
моего
отца.
He's
a
good
guy,
just
off
base
Он
хороший
парень,
просто
немного
не
в
себе.
He
needs
to
find
his
way
back,
hit
a
grand
slam,
win
a
thought
race
Ему
нужно
найти
свой
путь
назад,
сделать
грандиозный
бросок,
выиграть
гонку
мыслей.
Support
him,
'cause
he
would
gladly
support
you
on
your
off
days
Поддержи
его,
потому
что
он
с
радостью
поддержит
тебя
в
твои
неудачные
дни.
It's
like
you
were
his
dawg,
dang
Как
будто
ты
был
его
братаном,
чёрт.
I
guess
the
stars
shine
brighter
Похоже,
звёзды
светят
ярче.
He
can
watch
his
sunset
as
he
walks
away
Он
может
наблюдать
за
закатом,
уходя
прочь.
We've
just
been
lost
and
I'm
the
only
fault
line
waitin'
to
quake
Мы
просто
заблудились,
и
я
единственная
линия
разлома,
ждущая
землетрясения.
I
wish
y'all
the
best
Желаю
вам
всего
наилучшего.
All
love
mates
Всем
любви,
ребята.
I'm
Always
Strong
Я
всегда
сильный.
The
inner
machinations
of
my
mind
are
an
enigma
Внутренние
механизмы
моего
разума
— загадка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zackary Broadhead
Attention! Feel free to leave feedback.