Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Against The Wall
Mit dem Rücken zur Wand
Aye,
you
know
(Aye,
Bitch,
Aye,
Go,
Aye)
Aye,
du
weißt
(Aye,
Bitch,
Aye,
Go,
Aye)
I
came
up
lost
and
all
you
know,
aye
(Brrr,
Aye)
Ich
kam
verloren
hoch,
und
das
weißt
du,
aye
(Brrr,
Aye)
I'm
lonely
as
a
bitch
but
aye
Ich
bin
einsam
wie
ne
Bitch,
aber
aye
Say
lil
brudda
Sag
mal,
kleiner
Bruder
This
shit
gon'
get
better
and
we
gon'
keep
pushin'
Das
wird
besser
werden
und
wir
machen
weiter
You
know
I-I-I
didn't
even
have
to
speak
on
this
but
I
did
you
know
Weißt
du,
ich-ich-ich
hätte
nicht
mal
was
sagen
müssen,
aber
ich
tat
es,
weißt
du
Aye,
go
(Brrr,
Brr,
Brr)
Aye,
los
(Brrr,
Brr,
Brr)
I
don't
even
take
care
of
myself
no
more
Ich
kümmere
mich
nicht
mal
mehr
um
mich
selbst
Back
against
the
wall,
I
done
lost
it
all
Rücken
an
der
Wand,
ich
hab
alles
verloren
I
still
don't
know
how
it
go
(Go)
Ich
versteh
immer
noch
nicht,
wie
das
passiert
(Los)
3 baby
mommas
in,
I
just
got
some
kids
3 Baby
Mamas,
ich
hab
ein
paar
Kids
All
of
them
girls
is
gone
(Gone)
Alle
Frauen
sind
weg
(Weg)
My
niggas
is
dead
and
I
can't
even
spin
Meine
Niggas
sind
tot
und
ich
kann
nicht
mal
drehen
Cause
my
kids
just
can't
be
alone
('lone)
Weil
meine
Kids
nicht
allein
sein
können
('lone)
Nigga
killed
Rock,
got
shanked
in
jail
Nigga
hat
Rock
gekillt,
im
Knast
erstochen
I
hope
he
die
in
his
dreams
(Bitch)
Hoffe,
er
stirbt
in
seinen
Träumen
(Bitch)
My
girl
walked
out,
and
it
hurt
like
hell
Meine
Alte
ist
gegangen,
das
schmerzt
wie
Hölle
On
why
she
decided
to
leave
(Go)
Warum
sie
ging,
versteh
ich
nicht
(Los)
My
unborn
son
don't
deserve
this
shit
Mein
ungeborener
Sohn
verdient
das
nicht
I
feel
like
his
daddy
ain't
shit
(Bitch)
Ich
fühl
mich,
als
wär
sein
Vater
nichts
(Bitch)
Cause
Jalen,
momma
was
with
me
right
or
wrong
Denn
Jalen,
Mama
war
bei
mir,
richtig
oder
falsch
But
I
was
too
focused
on
hittin'
a
bitch
Aber
ich
war
zu
fixiert
darauf,
ne
Bitch
zu
bumsen
I
can't
even
comprehend
how
I
put
my
feelings
first
Ich
versteh
nicht
mal,
warum
ich
meine
Gefühle
zuerst
stellte
Before
everyone
else's
(Else's)
Vor
allen
anderen
(Anderen)
Sip
up
a
tequila,
threw
back
a
Xan
Tequila
getrunken,
Xanax
genommen
Damn,
I
feel
so
selfish
(Selfish)
Verdammt,
ich
fühl
mich
so
egoistisch
(Egoistisch)
I'm
a
narcissistic
bitch
who
think
he
lit
Ich
bin
ein
narzisstischer
Bastard,
der
denkt,
er
wär
geil
Damn,
I'm
selfless
Verdammt,
ich
bin
selbstlos
You
lose
one
battle
and
then
they
switch
Du
verlierst
einen
Kampf
und
dann
wechseln
sie
die
Seite
Damn,
I
feel
so
helpless
(Helpless)
Verdammt,
ich
fühl
mich
so
hilflos
(Hilflos)
Niggas
keep
callin'
my
phone
Niggas
rufen
mich
ständig
an
I
won't
even
reply
with
a
message
(Message)
Ich
antworte
nicht
mal
mit
ner
Nachricht
(Nachricht)
I
had
to
get
my
zone
(Zone)
Ich
musste
meine
Ruhe
haben
(Ruhe)
I
fucked
up,
now
it's
treacherous
Ich
hab’s
versaut,
jetzt
ist
es
gefährlich
Destiny,
sorry
for
treating
you
wrong
Destiny,
sorry,
dass
ich
dich
schlecht
behandelt
hab
But
I
feel
like
you
ain't
respect
me
Aber
ich
fühl,
du
hast
mich
nie
respektiert
Aubrey,
I'm
sorry
for
fucking
you
over
Aubrey,
sorry,
dass
ich
dich
verarscht
hab
But
I
still
feel
like
you
lettin'
me
Aber
ich
fühl
immer
noch,
du
lässt
mich
Katie,
I'm
sorry
for
fucking
you
over
Katie,
sorry,
dass
ich
dich
verarscht
hab
You
ain't
deserve
it,
I'm
extra
Du
hast
es
nicht
verdient,
ich
bin
zu
viel
Did
one
thing,
I
did
it
again
Hab‘s
einmal
gemacht,
dann
nochmal
Then,
it
had
turned
into
a
plethora
Dann
wurde‘s
zu
einer
ganzen
Menge
Cujo,
I'm
sorry
for
lettin'
you
down
Cujo,
sorry,
dass
ich
dich
enttäuscht
hab
We
shouldn't
of
turned
into
a
stepper
Wir
hätten
nicht
zu
Kämpfern
werden
sollen
Xavier,
Blake,
Zay,
Nathan
Xavier,
Blake,
Zay,
Nathan
I
shouldn't
of
tried
steppin'
up
(Steppin'
up)
Ich
hätte
nicht
versuchen
sollen,
stark
zu
sein
(Stark
sein)
Sometimes
these
emotions
start
gettin'
the
best
of
us
Manchmal
überwältigen
uns
diese
Gefühle
I
shouldn't
of
start
lettin'
up
(Lettin'
up)
Ich
hätte
nicht
nachlassen
sollen
(Nachlassen)
I
follow
my
deen
but
I
don't
even
pray
enough
Ich
folge
meinem
Glauben,
aber
ich
bete
nicht
genug
I
feel
like
God
keep
testin'
us
Ich
fühl,
Gott
testet
uns
I
got
some
money
then
I
came
up
Ich
hab
etwas
Kohle,
dann
kam
ich
hoch
Now
niggas
focused
on
pressing
us
(Pressin'
us)
Jetzt
wollen
Niggas
uns
stressen
(Stressen)
You
was
my
girl
until
the
end
Du
warst
meine
Frau
bis
zum
Ende
Nobody
ever
impressin'
us
(Impressin
us)
Niemand
hat
uns
je
beeindruckt
(Beeindruckt)
(Aye,
you
know
I'm
going
with
you
til
the
end
brudda)
(Aye,
du
weißt,
ich
geh
mit
dir
bis
zum
Ende,
Bruder)
Shouldn't
of
put
my
hands
on
her
(War)
Hätte
meine
Hand
nicht
gegen
sie
erhoben
(Krieg)
All
my
kids,
I'm
sorry
(War)
Allen
meinen
Kindern,
sorry
(Krieg)
I
feel
like
I
damned
on
ya
(War)
Ich
fühl,
ich
hab
euch
verdammt
(Krieg)
Baby
mommas,
tell
'em,
"Im
sorry,
I
bombed
on
ya"
(War)
Baby
Mamas,
sagt
ihnen,
"Sorry,
ich
hab‘s
versaut"
(Krieg)
Fucked
myself
helping
everybody
out
Hab
mich
selbst
ruiniert,
indem
ich
allen
half
I
can't
call
on
ya
(War,
War)
Ich
kann
dich
nicht
anrufen
(Krieg,
Krieg)
I
just
wanna
call
on
ya
(War,
War)
Ich
will
dich
nur
anrufen
(Krieg,
Krieg)
Baby
can
I
call
on
ya?
(War,
War)
Baby,
kann
ich
dich
anrufen?
(Krieg,
Krieg)
Sorry
that
I
couldn't
fall
on
ya
(War,
War)
Sorry,
dass
ich
nicht
für
dich
da
war
(Krieg,
Krieg)
I
couldn't
call
on
ya
(War)
Ich
konnte
dich
nicht
anrufen
(Krieg)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannes Onni Kalevi Tomminen, Jace Salter, Nathanael Martens
Album
Greenway
date of release
04-04-2025
Attention! Feel free to leave feedback.