Jace Chan - 天生二品 - translation of the lyrics into German

天生二品 - Jace Chantranslation in German




天生二品
Von Natur aus zweitklassig
我叫某某 志氣我有
Ich heiße Soundso, ich habe Ehrgeiz
世界笑我醜
Die Welt lacht über meine Hässlichkeit
改改新名 讓我入流
Ändere meinen Namen, um dazuzugehören
我叫某某 每套戰鬥
Ich heiße Soundso, jeder Kampf
難受亦接受
Auch wenn es schmerzt, akzeptiere ich es
型才是大氣候 著不厚
Stil ist das Wichtigste, zieh dich nicht dick an
I just wanna 打邊爐
Ich will doch nur Hot Pot essen
又叫我照做
Aber du sagst mir, was ich tun soll
I know you know you know I know
Ich weiß, du weißt, du weißt, ich weiß
我知道
Ich weiß es
天生未願坐定
Von Natur aus nicht sesshaft
天生面上有星
Von Natur aus mit Sternen im Gesicht
天生銀河裡馳騁
Von Natur aus in der Milchstraße galoppierend
天生魅力怪奇
Von Natur aus seltsam charmant
天生就沒法比
Von Natur aus unvergleichlich
天生行為最隨機
Von Natur aus mit zufälligem Verhalten
又唔做嘢 係唔做嘢
Ich arbeite nicht, ja, ich arbeite nicht
飄忽的我自由得不羈
Ich bin unberechenbar und frei
塵世 深海中暢泳起
In der Welt, in den Tiefen des Meeres schwimme ich frei
別理 幾千噸重襲來講三講四
Ignoriere das Gerede, die tausenden Tonnen Druck
別理 改改改改哪有用
Ignoriere es, was bringt es, sich zu ändern
不改天生我作風
Ich ändere meinen natürlichen Stil nicht
我叫某某 要我更瘦
Ich heiße Soundso, du willst, dass ich dünner werde
卻怕太似怨咒 眼圈太大
Aber ich fürchte, es ist wie ein Fluch, zu große Augenringe
遮遮砒霜 扮作正常
Verdecke sie mit Make-up, tue so, als wäre alles normal
我叫某某 永無配偶
Ich heiße Soundso, für immer ohne Partner
無羅曼邂逅
Keine romantischen Begegnungen
勤力就是以後 快忍夠
Harte Arbeit ist die Zukunft, ich habe bald genug
天生未願坐定
Von Natur aus nicht sesshaft
天生面上有星
Von Natur aus mit Sternen im Gesicht
天生銀河裡馳騁
Von Natur aus in der Milchstraße galoppierend
天生魅力怪奇
Von Natur aus seltsam charmant
天生就沒法比
Von Natur aus unvergleichlich
天生行為最隨機
Von Natur aus mit zufälligem Verhalten
又唔做嘢 係唔做嘢
Ich arbeite nicht, ja, ich arbeite nicht
飄忽的我自由得不羈
Ich bin unberechenbar und frei
任意 歪風中繼續飛
Fliege weiter im Gegenwind
別理 標準的尺害人綑綁一起
Ignoriere die Standard-Maßstäbe, die Menschen fesseln
別理 改改改改哪有用
Ignoriere es, was bringt es, sich zu ändern
不改天生我作風
Ich ändere meinen natürlichen Stil nicht
我那錯覺最閃爍吧
Meine Illusionen sind doch am schillerndsten, oder?
大氣浩瀚 怎辨真假
Wie kann man in der Weite des Universums Wahrheit von Falschheit unterscheiden?
抹去錯覺白晝之下
Wische die Illusionen weg, unter dem helllichten Tag
渺小光暈也懇請迷上
Bitte verlieb dich auch in meinen schwachen Schein
飄忽的我自由得不羈
Ich bin unberechenbar und frei
爬上 巔峰不再自欺
Erklimme den Gipfel, höre auf, mich selbst zu täuschen
別理 手指指向別人這麼卑鄙
Ignoriere es, es ist so gemein, mit dem Finger auf andere zu zeigen
別理 改改改改哪有用
Ignoriere es, was bringt es, sich zu ändern
不改天生我作風
Ich ändere meinen natürlichen Stil nicht
天生未願坐定
Von Natur aus nicht sesshaft
天生面上有星
Von Natur aus mit Sternen im Gesicht
天生銀河裡馳騁
Von Natur aus in der Milchstraße galoppierend
天生魅力怪奇
Von Natur aus seltsam charmant
天生就沒法比
Von Natur aus unvergleichlich
天生行為最隨機
Von Natur aus mit zufälligem Verhalten
天生為何聽命
Warum sollte ich von Natur aus gehorchen?
天生未懼放聲
Von Natur aus habe ich keine Angst, meine Stimme zu erheben
天生是但懶澄清
Von Natur aus ist es mir egal, mich zu rechtfertigen
天生就別顧忌
Von Natur aus, sei unbekümmert
天生就別要比
Von Natur aus, vergleiche dich nicht
天生就別要自卑
Von Natur aus, sei nicht minderwertig
飄忽的我自由得不羈
Ich bin unberechenbar und frei
(天生為何聽命 天生未懼放聲)
(Warum sollte ich von Natur aus gehorchen? Von Natur aus habe ich keine Angst, meine Stimme zu erheben)
手指指向別人這麼卑鄙
Es ist so gemein, mit dem Finger auf andere zu zeigen
天生就別要自卑
Von Natur aus, sei nicht minderwertig
I know who know you know I know
Ich weiß, wer weiß, du weißt, ich weiß





Writer(s): Han Ming Feng, Kai Yong Chen, Hirsk, Shuo Zhong


Attention! Feel free to leave feedback.