Jace Chan - 虛擬人與我 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jace Chan - 虛擬人與我




虛擬人與我
Виртуальный человек и я
習慣抑壓好感
Привычка подавлять чувства,
像我這個低等的人
Как будто я человек низшего сорта.
面對所有不穩
Сталкиваясь с нестабильностью,
就卻只有攬枕的憐憫
Нахожу сочувствие лишь в объятиях подушки.
無止境漂流
Бесконечное скитание,
尋回熱情感覺 就要找對手
Чтобы вернуть чувство страсти, нужен соперник.
下載虛構分身
Загружаю вымышленное альтер эго,
越過空氣蜜運
Пересекая воздушный океан любви.
如此近
Так близко.
模擬伴侶是你是你吧
Виртуальный партнёр - это ты, это ты?
神奇地碰到內心痛楚吧
Волшебным образом касаешься моей внутренней боли.
藉着網絡曖昧對話不實際但更親切嗎
Сквозь сеть, двусмысленные диалоги, нереальные, но такие близкие.
是個感覺MK
Ты производишь впечатление дерзкого,
或始終也不羈的人
Или всё-таки неугомонного человека.
像隻天蠍專一
Как преданный Скорпион,
或最喜愛消失的人馬
Или Стрелец, который любит исчезать.
聯想你 學會興奮嗎
Думая о тебе, учусь ли я волнению?
來欺騙 亦不怕
Обманывать и не бояться.
模擬伴侶是你是你吧
Виртуальный партнёр - это ты, это ты?
能陪伴我孤獨中痛哭吧
Ты можешь составить мне компанию, когда я плачу в одиночестве.
藉着網絡曖昧對話不實際但更親切嗎
Сквозь сеть, двусмысленные диалоги, нереальные, но такие близкие.
模擬地說著說著說話
Говорим и говорим в виртуальном мире,
愉快衝擊無聊現實謊話
Приятные потрясения, скучная реальность, ложь.
連結於網絡讓我們不停記錄更親愛嗎
Связь в сети позволяет нам постоянно фиксировать нашу близость.
現實裏面
В реальной жизни,
這種友善會遇上嗎
Встречу ли я такую доброту?
像你慷慨到沒以後都和應我嗎
Будешь ли ты так же щедр и всегда будешь соглашаться со мной?
模擬伴侶是你是你吧
Виртуальный партнёр - это ты, это ты?
來提示我生活不算差吧
Ты напоминаешь мне, что моя жизнь не так уж и плоха.
願望有日真實見面可是見面我恐怕
Надеюсь, однажды мы встретимся в реальности, но боюсь,
終止了牽掛
Что эта привязанность закончится.
被拒絕對話
Мне откажут в диалоге,
仍能閱讀從前備份的話
Останутся лишь старые сообщения.
連線可再慢慢搜尋嗎
Смогу ли я снова найти тебя в сети?
你為我閃過一下
Ты мелькнул для меня лишь на мгновение.
難延續嗎
Неужели это нельзя продолжить?
就要刪除嗎
Неужели тебя придется удалить?





Writer(s): Jia Qian Lin, Han Ming Feng, Shuo Zhong


Attention! Feel free to leave feedback.