Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Ja - translation of the lyrics into German




Ja
Ich
Nie jestem piękny, a przyciągam wzrok
Ich bin nicht schön, und doch ziehe ich Blicke an
Cieszy mnie wstręt w tworzących mnie spojrzeniach
Mich erfreut der Ekel in den mich formenden Blicken
Sprytu nauczył mnie ułomny krok
Klugheit lehrte mich mein hinkender Schritt
Co krok normalny w powód wstydu zmienia
Der jeden normalen Schritt zum Grund der Scham macht
Wiem, że nawiedzam przyzwoite sny
Ich weiß, dass ich anständige Träume heimsuche
Bóg mnie spartaczył, jam wyrzut sumienia
Gott hat mich verpfuscht, ich bin ein Auswurf des Gewissens
Dlatego wpełzam w dostojne zgromadzenia
Deshalb krieche ich in vornehme Versammlungen
Gdzie racją bytu jest bezkarne - my!
Wo die Daseinsberechtigung das ungestrafte - wir! - ist
A ja na złość im, nie należę
Und ich, ihnen zum Trotz, gehöre nicht dazu
I tak beze mnie, o mnie, gra
Und so spielt man ohne mich, über mich
Jednego nikt mi nie odbierze
Eines kann mir niemand nehmen
Ja jestem ja, ja, ja
Ich bin ich, ich, ich
Jednego nikt mi nie odbierze
Eines kann mir niemand nehmen
Ja jestem ja, ja, ja
Ich bin ich, ich, ich
W karczmie tak siadam, by mnie widzieć mógł
Im Wirtshaus setze ich mich so, dass mich sehen kann
Każdy obżartuch najzdrowszy i pijak
Jeder noch so gesunde Fresser und Säufer
To, co mi Bóg dał zamiast zwykłych nóg
Das, was mir Gott anstelle normaler Beine gab
Wokół półmiska bezwstydnie owijam
Winde ich schamlos um die Schüssel
Tym co mam w miejsce rąk, odpędzam psy
Mit dem, was ich anstelle von Händen habe, verscheuche ich Hunde
Węszące łatwy łup w chromego strawie
Die in der Nahrung des Krüppels leichte Beute wittern
I traci nastrój biesiadników gawiedź
Und die Stimmung der feiernden Menge schwindet
Co śpiewa przy mnie swoje śmieszne - my!
Die bei mir ihr lächerliches - wir! - singt
Bo ja na złość im, nie należę
Denn ich, ihnen zum Trotz, gehöre nicht dazu
I tak beze mnie, o mnie, gra
Und so spielt man ohne mich, über mich
Jednego nikt mi nie odbierze
Eines kann mir niemand nehmen
Ja jestem ja, ja, ja
Ich bin ich, ich, ich
Jednego nikt mi nie odbierze
Eines kann mir niemand nehmen
Ja jestem ja, ja, ja
Ich bin ich, ich, ich
W farze na najświetlistszą włażę z ław
In der Kirche klettere ich auf die prächtigste der Bänke
Gdzie przed ołtarzem tęcza lśni z witraży
Wo vor dem Altar ein Regenbogen aus Buntglas schimmert
By, kiedy wierni proszą - Boże zbaw!
Damit, wenn die Gläubigen bitten - Gott, erlöse uns!
Móc mu pokazać, co z mej zrobił twarzy
Ich ihm zeigen kann, was er aus meinem Gesicht gemacht hat
Więc patrzą na mnie, chociaż kapłan grzmi
Also schauen sie mich an, obwohl der Priester donnert
Żeśmy jedynie niepoprawnym stadem
Dass wir nur eine unverbesserliche Herde sind
Bom namacalnym przecież jest przykładem
Denn ich bin ja der greifbare Beweis dafür
Że jest nieprawdą ich chóralne - my!
Dass ihr chorales - wir! - nicht wahr ist
Bo ja na złość im, nie należę
Denn ich, ihnen zum Trotz, gehöre nicht dazu
I tak beze mnie, o mnie, gra
Und so spielt man ohne mich, über mich
Jednego nikt mi nie odbierze
Eines kann mir niemand nehmen
Ja jestem ja, ja, ja
Ich bin ich, ich, ich
Jednego nikt mi nie odbierze
Eines kann mir niemand nehmen
Ja jestem ja, ja, ja
Ich bin ich, ich, ich
Nie jestem sam. Odmiennych nas jest w bród!
Ich bin nicht allein. Es gibt viele von uns Andersartigen!
Wciąż otorbionych wstrętem i respektem
Ständig umgeben von Ekel und Respekt
Bóg dał z kalectwem pokusę nam i głód
Gott gab uns mit der Missbildung auch Versuchung und Hunger
By się związać w pokręconych sektę
Um uns zu einer verdrehten Sekte zu verbinden
Partia potworków! Rząd zatrutej krwi!
Eine Partei der Monstren! Eine Regierung aus vergiftetem Blut!
Ach, cóż za ulga unormalnić skazy!
Ach, welche Erleichterung, die Makel zu normalisieren!
Nakaz szacunku, a nie gest odrazy
Ein Gebot des Respekts, und nicht eine Geste des Abscheus
Wystarczy - ja! ja! ja! - zmienić w - my!
Es genügt - ich! ich! ich! - in - wir! - zu ändern
Nie, nie chcę wpływać i należeć
Nein, ich will nicht beeinflussen und dazugehören
I tak beze mnie, o mnie, gra
Und so spielt man ohne mich, über mich
Jednego nikt mi nie odbierze
Eines kann mir niemand nehmen
Ja jestem ja, ja, ja
Ich bin ich, ich, ich
Nie, nie chcę wpływać i należeć
Nein, ich will nicht beeinflussen und dazugehören
I tak beze mnie, o mnie, gra
Und so spielt man ohne mich, über mich
Jednego nikt mi nie odbierze
Eines kann mir niemand nehmen
Ja jestem ja! Ja! Ja!
Ich bin ich! Ich! Ich!





Writer(s): Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Attention! Feel free to leave feedback.