Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Kantyczka z lotu ptaka - translation of the lyrics into German




Kantyczka z lotu ptaka
Kantate aus der Vogelperspektive
Patrz mój dobrotliwy Boże
Sieh, mein gütiger Gott,
Na swój ulubiony ludek
auf Dein geliebtes Völkchen,
Jak wychodzi rano w zboże
wie es morgens ins Kornfeld geht,
Zginąć harde karki z trudem
um mühsam die stolzen Nacken zu beugen.
Patrz jak schyla się nad pracą
Sieh, wie es sich über die Arbeit beugt,
Jak pokornie klęski znosi
wie es demütig Niederlagen erträgt
I nie pyta, "Po co? Za co?"
und nicht fragt: "Warum? Wofür?"
Czasem o coś Cię poprosi...
Manchmal bittet es Dich um etwas...
Ujmij trochę łaski nieba
Nimm ein wenig Himmelsgnade,
Daj spokoju wzamian, chleba
gib dafür Ruhe, Brot.
Innym udziel swej miłości
Den anderen gewähre Deine Liebe,
Nam sprawiedliwości
uns Gerechtigkeit.
Snuć się Chryste Panie w chmurze
Wenn Du, Herr Christus, in den Wolken schwebst
Widząc jak się naród bawi
und siehst, wie sich das Volk vergnügt,
Znowu chciałby być przedmurzem
möchte es wieder ein Bollwerk sein
I w pogańskiej krwi się pławić
und sich im heidnischen Blut suhlen.
Dymią kuźnie i warsztaty
Es rauchen die Schmieden und Werkstätten,
Lecz nie pracą, a skargami
doch nicht von Arbeit, sondern von Klagen,
Że nie taka jak przed laty
dass Deine Gnade über den Truppen
Łaska twoja nad hufcami
nicht mehr so ist wie vor Jahren.
Siły gorzą Ci nieczyste
Unreine Kräfte verzehren Dich,
Daj nam wsławić się, o Chryste!
lass uns Ruhm erlangen, oh Christus!
Kalwin, Litwin nam ubliża
Calvin und Litauer schmähen uns,
Dźwigniem ciężar krzyża!
wir werden die Last des Kreuzes heben!
Załam ręce, Matko Boska!
Ringe Deine Hände, Mutter Gottes!
Upadają obyczaje!
Die Sitten verfallen!
Nie pomogła modłom chłosta
Das Geißeln mit Gebeten half nicht,
Młodzież w sztangi ciała staje
die Jugend stählt ihre Körper.
W nędzy ksi się krew gorąca
In Armut wallt heißes Blut,
Bez sumienia, bez oddechu
ohne Gewissen, ohne Atem,
Po czym z własnych trzemin strząsa
und schüttelt dann von den eigenen Schwellen
Niedojrzały owoc grzechu (niedojrzały...)
die unreife Frucht der Sünde (unreife...).
Co zbawienie nam, czy piekło
Was erwartet uns, Erlösung oder Hölle?
Byle życie nie uciekło!
Hauptsache, das Leben entflieht nicht!
Jeszcze będzie czas umierać
Es wird noch Zeit zum Sterben geben,
Żyjmy! Tu i teraz!
lasst uns leben! Hier und jetzt!
Grzmijcie gniewem wszyscy święci
Donnert vor Zorn, all ihr Heiligen,
Handel lud zalewa, Boży!
Handel überflutet das Gottesvolk!
Obce kupce i klienci
Fremde Händler und Kunden
W złote bawią go obroże
verlocken es mit goldenen Halsbändern.
Liczy chciwy Żyd i Niemiec
Der gierige Jude und Deutsche zählt,
Dziś, po ile Polska czystość?
was kostet heute die polnische Reinheit?
Kupi duszę, kupi ziemię
Er kauft die Seele, kauft das Land
I zostawi pośmiewisko (i zostawi pośmiewisko)
und hinterlässt Spott und Hohn (und hinterlässt Spott und Hohn).
Co nam hańba gdy talary
Was kümmert uns Schande, wenn Taler
Mają lepszy kurs od wiary?
einen besseren Kurs haben als der Glaube?
Wymienimy na walutę
Wir tauschen gegen Valuta
Honor! I pokutę!
Ehre! Und Buße!
Co nam hańba gdy talary
Was kümmert uns Schande, wenn Taler
Mają lepszy kurs od wiary?
einen besseren Kurs haben als der Glaube?
Wymienimy na walutę
Wir tauschen gegen Valuta
Honor! I pokutę!
Ehre! Und Buße!
Jeden naród, tyle kwestii
Ein Volk, so viele Fragen,
Wszystkich naraz nie wysłuchasz
Du kannst nicht alle auf einmal erhören.
Zadumali się niebiescy
Die Himmlischen sind in Gedanken versunken,
W imię Ojca, Syna, Ducha...
im Namen des Vaters, des Sohnes und des Geistes...
Co nam hańba gdy talary
Was kümmert uns Schande, wenn Taler
Mają lepszy kurs od wiary?
einen besseren Kurs haben als der Glaube?
Wymienimy na walutę
Wir tauschen gegen Valuta
Honor! I pokutę!
Ehre! Und Buße!





Writer(s): Przemyslaw Adam Gintrowski, Jacek Kaczmarski


Attention! Feel free to leave feedback.