Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli
siadasz
przy
tym
stole
zważ,
że
światło
nienajlepsze
Wenn
du
dich
an
diesen
Tisch
setzt,
bedenke,
dass
das
Licht
nicht
das
Beste
ist
A
partnerzy
w
każdym
razie
przypadkowi
Und
die
Partner
auf
jeden
Fall
zufällig
sind
Popraw
pludry,
nim
usiądziesz
i
pod
boki
się
podeprzyj
Zupf
deine
Pluder
zurecht,
bevor
du
dich
setzt,
und
stütze
dich
in
die
Seiten
Bo
pewności
siebie
brak
nowicjuszowi
Denn
dem
Neuling
fehlt
es
an
Selbstsicherheit
Kart
nie
sprawdzaj
- znakowane,
ale
nie
daj
znać,
że
wiesz
to
Überprüfe
die
Karten
nicht
– sie
sind
markiert,
aber
lass
es
nicht
durchblicken,
dass
du
es
weißt
Bo
obrażą
się
i
wstaną
od
stolika
Denn
sie
werden
beleidigt
sein
und
vom
Tisch
aufstehen
Przegrasz
tak
czy
owak,
chyba,
że
oszukasz,
ale
zresztą
Du
verlierst
so
oder
so,
es
sei
denn,
du
betrügst,
aber
eigentlich
Nie
po
kartach
się
poznaje
przeciwnika
Erkennt
man
den
Gegner
nicht
an
den
Karten
Gramy
patrząc
sobie
w
oczy,
ręce
muszą
chodzić
same
Wir
spielen,
indem
wir
uns
in
die
Augen
schauen,
die
Hände
müssen
von
alleine
arbeiten
I
pod
stołem
decydować
o
rozgrywce
Und
unter
dem
Tisch
über
das
Spiel
entscheiden
Nie
drgnij
kiedy
król,
którego
w
ręku
masz
- twą
weźmie
damę
Zucke
nicht,
wenn
der
König,
den
du
in
der
Hand
hältst,
von
deiner
Dame
genommen
wird
Szuler
ten,
kto
pierwszy
nazwie
się
szczęśliwcem
Ein
Falschspieler
ist
der,
der
sich
zuerst
als
Glückspilz
bezeichnet
Nie
ciesz
się,
gdy
go
odkryjesz,
zwykle
bywa
trzech
lub
czterech
Freue
dich
nicht,
wenn
du
ihn
entdeckst,
meistens
sind
es
drei
oder
vier
Siadłeś
po
to
tu,
by
zagrać
uczciwego
Du
hast
dich
hierher
gesetzt,
um
die
Ehrliche
zu
spielen
meine
Liebe.
Swoje
zapasowe
asy
trzymaj
długo
blisko
nerek
Halte
deine
zusätzlichen
Asse
lange
nah
an
den
Nieren
Póki
nie
zostanie
ci
już
nic
innego
Bis
dir
nichts
anderes
mehr
übrig
bleibt
Wtedy
dołącz
je
do
talii
tak,
by
nikt
nie
spostrzegł
sprawcy
Dann
füge
sie
dem
Stapel
hinzu,
so
dass
niemand
den
Täter
bemerkt
A
gdy
już
się
wyda,
że
jest
kart
za
dużo
Und
wenn
es
sich
herausstellt,
dass
es
zu
viele
Karten
gibt
Wstań
od
stołu
z
oburzeniem,
walnij
pięścią,
"Ha!
Szubrawcy!"
Steh
empört
vom
Tisch
auf,
schlag
mit
der
Faust,
"Ha!
Schurken!"
A
więc
temu
to
rozrywki
wasze
służą!
Also
dazu
dienen
eure
Vergnügungen!
Unieważniam
wszystkie
partie!
Pieczętuję
stół
i
pulę!
Ich
erkläre
alle
Partien
für
ungültig!
Ich
versiegle
den
Tisch
und
den
Pott!
Albo
wzywam
straż!
I
skandal!
I
rozruba!
Oder
ich
rufe
die
Wache!
Und
Skandal!
Und
Aufruhr!
Łotry
znikną
- ty
usiądziesz,
przestasujesz
talię
czule
Die
Halunken
werden
verschwinden
– du
setzt
dich
hin,
mischst
das
Deck
zärtlich
I
zaprosisz
- kogo
chcesz
- by
go
oskubać
Und
lädst
ein
– wen
du
willst
– um
ihn
auszunehmen,
meine
Liebste.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Kaczmarski
Attention! Feel free to leave feedback.