Jacek Kaczmarski feat. Przemyslaw Gintrowski & Zbigniew Łapiński - Szulerzy - translation of the lyrics into German




Szulerzy
Falschspieler
Jeśli siadasz przy tym stole zważ, że światło nienajlepsze
Wenn du dich an diesen Tisch setzt, bedenke, dass das Licht nicht das Beste ist
A partnerzy w każdym razie przypadkowi
Und die Partner auf jeden Fall zufällig sind
Popraw pludry, nim usiądziesz i pod boki się podeprzyj
Zupf deine Pluder zurecht, bevor du dich setzt, und stütze dich in die Seiten
Bo pewności siebie brak nowicjuszowi
Denn dem Neuling fehlt es an Selbstsicherheit
Kart nie sprawdzaj - znakowane, ale nie daj znać, że wiesz to
Überprüfe die Karten nicht sie sind markiert, aber lass es nicht durchblicken, dass du es weißt
Bo obrażą się i wstaną od stolika
Denn sie werden beleidigt sein und vom Tisch aufstehen
Przegrasz tak czy owak, chyba, że oszukasz, ale zresztą
Du verlierst so oder so, es sei denn, du betrügst, aber eigentlich
Nie po kartach się poznaje przeciwnika
Erkennt man den Gegner nicht an den Karten
Gramy patrząc sobie w oczy, ręce muszą chodzić same
Wir spielen, indem wir uns in die Augen schauen, die Hände müssen von alleine arbeiten
I pod stołem decydować o rozgrywce
Und unter dem Tisch über das Spiel entscheiden
Nie drgnij kiedy król, którego w ręku masz - twą weźmie damę
Zucke nicht, wenn der König, den du in der Hand hältst, von deiner Dame genommen wird
Szuler ten, kto pierwszy nazwie się szczęśliwcem
Ein Falschspieler ist der, der sich zuerst als Glückspilz bezeichnet
Nie ciesz się, gdy go odkryjesz, zwykle bywa trzech lub czterech
Freue dich nicht, wenn du ihn entdeckst, meistens sind es drei oder vier
Siadłeś po to tu, by zagrać uczciwego
Du hast dich hierher gesetzt, um die Ehrliche zu spielen meine Liebe.
Swoje zapasowe asy trzymaj długo blisko nerek
Halte deine zusätzlichen Asse lange nah an den Nieren
Póki nie zostanie ci już nic innego
Bis dir nichts anderes mehr übrig bleibt
Wtedy dołącz je do talii tak, by nikt nie spostrzegł sprawcy
Dann füge sie dem Stapel hinzu, so dass niemand den Täter bemerkt
A gdy już się wyda, że jest kart za dużo
Und wenn es sich herausstellt, dass es zu viele Karten gibt
Wstań od stołu z oburzeniem, walnij pięścią, "Ha! Szubrawcy!"
Steh empört vom Tisch auf, schlag mit der Faust, "Ha! Schurken!"
A więc temu to rozrywki wasze służą!
Also dazu dienen eure Vergnügungen!
Unieważniam wszystkie partie! Pieczętuję stół i pulę!
Ich erkläre alle Partien für ungültig! Ich versiegle den Tisch und den Pott!
Albo wzywam straż! I skandal! I rozruba!
Oder ich rufe die Wache! Und Skandal! Und Aufruhr!
Łotry znikną - ty usiądziesz, przestasujesz talię czule
Die Halunken werden verschwinden du setzt dich hin, mischst das Deck zärtlich
I zaprosisz - kogo chcesz - by go oskubać
Und lädst ein wen du willst um ihn auszunehmen, meine Liebste.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! Feel free to leave feedback.