Jacek Kaczmarski - Powtórka z Odysei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacek Kaczmarski - Powtórka z Odysei




Powtórka z Odysei
Повторение Одиссеи
Szafirowe perspektywy
Сапфировые дали,
Morze, niebo, echo gromu
Море, небо, эхо грома.
Płynie Odys Przenikliwy
Плывет Одиссей Прозорливый,
Łzy źrenicą szuka domu
Слёзы взором ищет дома.
Wysp szmaragdy, skał świątynie
Островов изумруды, храмы скал,
Patrzą milcząc przepłynie
Смотрят молча, пока он проплывал.
Był z Odysa, jak się zdaje
Был Одиссей, как я полагаю,
Ojciec, mąż i zabijaka
Отцом, мужем и рубакой.
Branki brał, plądrował kraje
Пленниц брал, страны грабил,
A czekała nań Itaka
А ждала его Итака.
Z przebiegłości w interesach
За хитрость в делах,
Zyskał miano Ulissesa
Получил имя Улисса.
Wódz tysięcy, mąż wyniosły
Вождь тысяч, муж гордый,
Jakich mało znały dzieje
Каких мало знала история.
Kreśli w falach piórem wiosła
Чертит в волнах пером весла,
Swoich błędów Odyseję
Своих ошибок Одиссею.
Ulubieniec bogów, strateg
Любимец богов, стратег,
Jeden mu pozostał statek
Один остался корабль у него.
Jeden mu pozostał statek
Один остался корабль у него.
A tam, jeśli wierzyć pieśni
А там, если верить песне,
Wierna żona, dom w winnicy
Верная жена, дом в винограднике,
Niecierpliwi i obleśni
Нетерпеливые и назойливые,
Rządzą schedą zalotnicy
Правят наследством женихи.
Piją wino, rżną barany
Пьют вино, режут баранов,
Jeden z nich ma być wybrany
Один из них должен быть избран.
Jak naprawdę było - nie wiem
Как на самом деле было - не знаю,
Może zwodzą pieśni słowa
Может, обманывают песни слова.
Słodkim łupem - bezkrólewie
Сладкой добычей - безвластие,
Dumna i posażna wdowa
Гордая и богатая вдова.
Mógł - zbłądziwszy w gwiazd eony
Мог, заблудившись в звездных эонах,
Rabuś zostać ograbiony
Разбойник стать ограбленным.
Z pokus syren się ocalił
От соблазна сирен спасся,
Nie dał się zamienić w świnię
Не дал себя превратить в свинью.
Pieśń człowieka doskonali
Песня человека совершенствует,
Człowiek znika, pieśń nie ginie
Человек исчезает, песня не умирает.
Tak śmiertelnik sięga szczytów
Так смертный достигает вершин,
I w tym tkwi realizm mitu
И в этом реализм мифа.
I w tym tkwi realizm mitu
И в этом реализм мифа.
Krąży Telemacha statek
Кружит Телемаха корабль,
Po zatokach i cieśninach
По заливам и проливам.
Czy młodzieniec znajdzie tatę?
Найдёт ли юноша отца?
Czy rozpozna ojciec syna?
Узнает ли отец сына?
Czy ruszając na swą Troję
Отправляясь в свою Трою,
Syn udźwignie ojca zbroję?
Поднимет ли сын отцовскую броню?
Los Odysa dróg nie skraca
Судьба Одиссея путей не сокращает,
Ciąży w rękach pióro wiosła
Тяжело в руках перо весла.
Trzeba mieć do czego wracać
Нужно иметь, к чему возвращаться,
Czego trzymać się by sprostać
За что держаться, чтобы справиться.
Trzeba jeszcze mieć w co wierzyć
Нужно ещё иметь, во что верить,
By się z własną pieśnią zmierzyć
Чтобы с собственной песней помериться.
Trzeba jeszcze mieć w co wierzyć
Нужно ещё иметь, во что верить.





Writer(s): Jacek Kaczmarski


Attention! Feel free to leave feedback.