Jacinto Guerrero, Placido Domingo/Coro Titular del Teatro Lírico Nacional 'La Zarzuela'/Orquesta Sinfónico de Madrid/Manuel Moreno-Buendia, Coro Titular del Teatro Lírico Nacional LA ZARZUELA & Manuel Moreno-Buendia - La Rosa del azafrán: Cancion del Sembrador - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacinto Guerrero, Placido Domingo/Coro Titular del Teatro Lírico Nacional 'La Zarzuela'/Orquesta Sinfónico de Madrid/Manuel Moreno-Buendia, Coro Titular del Teatro Lírico Nacional LA ZARZUELA & Manuel Moreno-Buendia - La Rosa del azafrán: Cancion del Sembrador




La Rosa del azafrán: Cancion del Sembrador
The Rose of Saffron: The Sower's Song
Cuando siembro voy cantando,
As I sow, I sing,
Porque pienso que al cantar,
For I think that as I sing,
Con el trigo voy sembrando
With the wheat, I am sowing,
Mis amores al azar.
My love at random.
No hay empresa más gallarda
There is no more gallant enterprise,
Que el afán del sembrador.
Than the work of the sower.
¡Por sembrar en tierra parda
To sow in brown earth,
Soy a gusto labrador!
I am a happy farmer!
Pisan mis abarcas la llanura,
My espadrilles tread the plain,
Raya el firmamento mi montera,
My montera grazes the sky,
Porque al sembrador se le figura
For it seems to the sower,
Que es el creador de la panera.
That he is the creator of the breadbasket.
Y el grano arrojo
And I throw the grain
Con tanto brío,
With such vigour,
Que me parece
That it seems to me
Que el mundo es mío ...
That the world is mine ...
¡Ah! Sembrador
Ah! Sower
Que has puesto en la besana
Who has put your love in the seedbed,
Tu amor:
Your love:
La espiga de mañana
The ear of corn tomorrow,
Será tu recompensa
Will be your reward
Mejor.
Better.
Dale al viento
Give to the wind
El trigo y el acento
The wheat and the accent
De tu primer lamento
Of your first lament
De amor ...
Of love ...
Y aguarda el porvenir,
And await the future,
Sembrador.
Sower.
No hay empresa más gallarda
There is no more gallant enterprise,
Que el afán del sembrador.
Than the work of the sower.
Por sembrar en tierra parda
To sow in brown earth,
¡quién no fuera labrador!
Who would not be a farmer!
Vuela la
The seed flies,
Simiente de mi puño,
From my fist,
Cae sobre la tierra removida,
Falls on the tilled earth,
Siente la caricia del terruño
Feels the caress of the soil,
Y abre sus entrañas a la vida.
And opens its heart to life.
Y al sol de mayo,
And in the May sun,
Que es un tesoro,
Which is a treasure,
Millares brillan
Thousands of golden spears
De lanzas de oro.
Glitter.
Ay Sembrador
Ah Sower,
Que has puesto en la besana
Who has put your love in the seedbed,
Tu amor:
Your love:
La espiga de mañana
The ear of corn tomorrow,
Será tu recompensa
Will be your reward
Mejor.
Better.
Dale al viento
Give to the wind
El trigo y el acento
The wheat and the accent
De tu primer lamento
Of your first lament
De amor ...
Of love ...
Y aguarda el porvenir,
And await the future,
Sembrador.
Sower.
Sembrador
Sower






Attention! Feel free to leave feedback.