Lyrics and translation Jack Bruce - Morning Story
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning Story
Утренняя история
Running,
jumping,
pushing
its
way
Бежит,
прыгает,
пробивается,
Mornings
nighttime
blends
into
day
Утро,
ночь
сливается
с
днем.
Can′t
find
curtains
to
shut
it
away
Не
найти
занавесок,
чтобы
закрыть
это.
We
were
alone
in
the
hills
of
the
night
Мы
были
одни
в
холмах
ночи,
Now
the
neon
dawn
lets
in
the
light
Теперь
неоновый
рассвет
впускает
свет.
And
the
milkman
that
nobody
knows
И
молочник,
которого
никто
не
знает,
Leaves
bottles
of
tears
Оставляет
бутылки
слез
At
the
house
full
of
laughter
У
дома,
полного
смеха,
Nobody
ever
hears
Который
никто
не
слышит.
O
the
grass
is
burned
black
О,
трава
сожжена
до
черноты
By
the
ships
coming
back
from
the
stars,
golden
stars
Кораблями,
возвращающимися
со
звезд,
золотых
звезд.
Seas
turned
to
steam
Моря
превратились
в
пар,
When
we
boiled
the
dream
of
tomorrow,
tomorrow
Когда
мы
кипятили
мечту
о
завтра,
о
завтра.
When
it
gets
light
Когда
рассветет,
Some
of
them
always
stay
Некоторые
из
них
всегда
остаются.
She's
dressed
in
white
Ты
одета
в
белое,
Till
the
smoke
turns
her
grey
Пока
дым
не
сделает
тебя
серой.
Falling,
stumbling,
feeling
its
way
Падает,
спотыкается,
прощупывает
путь,
Mornings
nighttime
moves
into
day
Утро,
ночь
переходит
в
день.
Can′t
find
warmth
to
keep
it
away
Не
найти
тепла,
чтобы
отогнать
это.
Used
to
be
alone
on
the
waves
of
cloud
Мы
были
одни
на
волнах
облаков,
Now
the
flotsam
dawn
brings
in
the
crowd
Теперь
рассвет,
словно
обломки
кораблекрушения,
приносит
толпу.
And
the
angel
who
sits
in
her
car
И
ангел,
сидящий
в
своей
машине,
Full
of
desire
Полный
желания,
But
the
hoses
who
came
from
the
town
Но
пожарные
шланги
из
города
Put
out
her
fire
Тушат
ее
огонь.
O
the
seas
have
run
dry
О,
моря
высохли,
And
the
sun's
one
good
eye
is
too
blind
to
see
И
единственный
глаз
солнца
слишком
слеп,
чтобы
видеть.
Sky
has
gone
bad
Небо
испортилось
From
the
good
times
we
had
burning
bright,
such
good
times
От
тех
хороших
времен,
что
ярко
горели,
таких
хороших
времен.
When
it
gets
light
Когда
рассветет,
Some
of
them
always
stay
Некоторые
из
них
всегда
остаются.
She's
dressed
in
white
Ты
одета
в
белое,
Till
the
smoke
turns
her
grey
Пока
дым
не
сделает
тебя
серой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown, Bruce, Godfrey
Attention! Feel free to leave feedback.