Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiming
for
the
sky
Ich
ziele
auf
den
Himmel
Gaining
altitude
and
I'm
having
trouble
breathing
Gewinne
an
Höhe
und
ich
habe
Probleme
beim
Atmen
Remember
when
I
was
quick
to
get
my
sneaks
to
creasing
Ich
erinnere
mich,
als
ich
schnell
dabei
war,
meine
Sneaker
zu
knicken
Now
Im
quick
to
forget
Im
in
the
4-matic
speeding
Jetzt
vergesse
ich
schnell,
dass
ich
im
4-Matic
rase
I
can't
afford
no
stops
from
these
working
demons
Ich
kann
mir
keine
Stopps
von
diesen
Arbeitsdämonen
leisten
As
if
my
hustle
wasn't
half
decent
Als
ob
mein
Einsatz
nicht
anständig
genug
wäre
As
if
I
was
serving
fiends
they
treatment
Als
ob
ich
Süchtigen
ihre
Behandlung
servieren
würde
Like
shit
that'll
keep
em
fiendin
Wie
Zeug,
das
sie
süchtig
hält
(As
if
I
was
serving
them
demons)
(Als
ob
ich
diese
Dämonen
bedienen
würde)
Life
aint
no
game
Das
Leben
ist
kein
Spiel
But
I
still
be
treating
this
shot
like
chess
Aber
ich
behandle
diesen
Schuss
immer
noch
wie
Schach
Cause
one
slip
and
you
might
catch
a
Tec
pressed
your
chest
Denn
ein
Ausrutscher
und
du
könntest
eine
Tec
an
deine
Brust
gedrückt
bekommen
Cause
you've
seen
a
few
trip
up
but
now
they
getting
nothing
but
rest
Denn
du
hast
ein
paar
stolpern
sehen,
aber
jetzt
bekommen
sie
nichts
als
Ruhe
Lurking
through
the
sea
I
treat
these
sharks
like
my
guests
Ich
lauere
durch
das
Meer
und
behandle
diese
Haie
wie
meine
Gäste
Growing
up
we
wasn't
behaving
the
best
Als
wir
aufwuchsen,
haben
wir
uns
nicht
gerade
vorbildlich
verhalten,
meine
Süße.
We
ain't
participate
in
shit
with
the
rest
Wir
haben
an
dem
Scheiß
mit
den
anderen
nicht
teilgenommen
But
still
we
was
paving
a
way
for
the
rest
Aber
trotzdem
haben
wir
den
Weg
für
die
anderen
geebnet
While
we
was
making
early
morning
swerves
Während
wir
frühmorgens
unsere
Runden
drehten
Coffee
and
a
wood
full
a
herbs
Kaffee
und
ein
Holz
voller
Kräuter
Not
the
kind
that
go
on
hors
d'oeuvres
Nicht
die
Art,
die
auf
Horsd'œuvres
kommt
But
the
kind
that
numb
everything
that
hurts
Sondern
die
Art,
die
alles
betäubt,
was
schmerzt
Aiming
for
the
sky
Ich
ziele
auf
den
Himmel
Gaining
altitude
and
I'm
having
trouble
breathing
Gewinne
an
Höhe
und
ich
habe
Probleme
beim
Atmen
Remember
when
I
was
quick
to
get
my
sneaks
to
creasing
Ich
erinnere
mich,
als
ich
schnell
dabei
war,
meine
Sneaker
zu
knicken
Now
Im
quick
to
forget
Im
in
the
4-matic
speeding
Jetzt
vergesse
ich
schnell,
dass
ich
im
4-Matic
rase
Word
to
Kane
Mike
and
Sal
Ein
Gruß
an
Kane,
Mike
und
Sal
They
my
day
one
crodies
Sie
sind
meine
engsten
Kumpels
von
Tag
eins
We
all
took
a
oath
to
stick
to
the
code
till
we
outta
time
fully
Wir
haben
alle
einen
Eid
geschworen,
uns
an
den
Kodex
zu
halten,
bis
unsere
Zeit
abgelaufen
ist
Im
gaining
altitude
and
I'm
having
trouble
breathing
Ich
gewinne
an
Höhe
und
ich
habe
Probleme
beim
Atmen
I
remember
when
I
was
quick
to
get
my
sneaks
to
creasing
Ich
erinnere
mich,
als
ich
schnell
dabei
war,
meine
Sneaker
zu
knicken
Now
Im
quick
to
forget
Im
in
the
4-matic
speeding
Jetzt
vergesse
ich
schnell,
dass
ich
im
4-Matic
rase
Im
gaining
altitude
and
I'm
having
trouble
breathing
Ich
gewinne
an
Höhe
und
ich
habe
Probleme
beim
Atmen
Remember
when
I
was
quick
to
get
my
sneaks
to
creasing
Ich
erinnere
mich,
als
ich
schnell
dabei
war,
meine
Sneaker
zu
knicken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Obrien Bruno
Attention! Feel free to leave feedback.