Lyrics and translation Jack Costello, The Bucket Family - A Letter from Charlie Bucket
Charlie
Bucket:
Dear
Mr
Wonka
Чарли
Бакет:
Дорогой
мистер
Вонка
I
know
that
your
a
busy
man
Я
знаю,
что
вы
занятой
человек
You
must
have
lots
of
mail
to
read
Вам,
должно
быть,
приходится
читать
много
почты
Im
writing
for
my
family
Я
пишу
для
своей
семьи
As
there's
nothing
special
that
I
need
Поскольку
мне
не
нужно
ничего
особенного
The
time
you
take
to
read
this
letter
will
be
time
well
spent
Время,
которое
вы
потратите
на
чтение
этого
письма,
будет
потрачено
с
пользой
Because
I've
made
a
list
of
things
you
might
want
to
invent
Потому
что
я
составил
список
вещей,
которые
ты,
возможно,
захочешь
изобрести
Dad:
How's
your
homework
Папа:
Как
твое
домашнее
задание
Charlie
Bucket:
Almost
Done
Чарли
Бакет:
Почти
закончил
Dad:
That's
my
Charlie
that's
my
son
Папа:
Это
мой
Чарли,
это
мой
сын
Charlie
Bucket:
For
Dad
who's
always
on
his
feet
Чарли
Бакет:
Для
папы,
который
всегда
на
ногах
You
might
please
grant
me
this
one
wish
Вы
могли
бы,
пожалуйста,
исполнить
мое
единственное
желание
Too
keep
his
shoes
attached
to
him
И
еще
прикрепить
к
нему
его
ботинки
Some
boot
straps
made
from
liqourice
Несколько
ремешков
для
ботинок,
сделанных
из
ликориса
For
Joshephina
i
have
drawn
a
recipe
beneath
Для
Джозефины
я
нарисовала
рецепт
ниже
For
molars
made
of
marzipan
when
she
cant
find
her
teeth
Для
коренных
зубов
из
марципана,
когда
она
не
может
найти
свои
зубы
Mum:
Have
you
scrubbed
up
Мама:
Ты
вымыла
посуду
Charlie
Bucket:
Yes
I
did
Чарли
Бакет:
Да,
я
вымыла
Mum:
That's
my
Charlie
that's
my
kid
Мама:
Это
мой
Чарли,
это
мой
ребенок
Charlie
Bucket:
When
I
was
smaller
than
I
am
Чарли
Бакет:
Когда
я
был
меньше,
чем
сейчас
I
think
one
day
we
saw
the
sea
Я
думаю,
однажды
мы
увидели
море
My
Mum
she
had
an
ice
cream
and
was
happy
as
a
mum
can
be
Моя
мама
съела
мороженое
и
была
счастлива,
как
только
может
быть
счастлива
мама
For
her
I
would
invent
an
ice
cream
that
would
never
melt
Для
нее
я
бы
изобрела
мороженое,
которое
никогда
не
растает
So
she
can
feel
all
day
the
way
I
wish
she
always
felt
Чтобы
она
могла
чувствовать
себя
весь
день
так,
как
я
хотел
бы,
чтобы
она
чувствовала
себя
всегда
For
Grandpa
George
and
his
Georgina
something
not
in
any
store
Для
дедушки
Джорджа
и
его
Джорджины
то,
чего
нет
ни
в
одном
магазине
Some
pillows
made
from
marshmallows
to
keep
the
noise
down
when
they
snore
Несколько
подушек,
сделанных
из
маршмеллоу,
чтобы
они
не
шумели,
когда
храпят
For
Grandpa
Joe
who
soon
is
turning
90
and
1 half
Для
дедушки
Джо,
которому
скоро
исполнится
90
с
половиной
A
joke
book
made
from
Jelly
Beans
becuase
he
just
loves
to
laugh
Сборник
анекдотов,
сделанный
из
драже,
потому
что
он
просто
любит
посмеяться
Grandparents:
Off
to
bed
now
Бабушка
и
дедушка:
А
теперь
идите
спать
Charlie
Bucket:
Counting
Sheep
Чарли
Бакет:
Считает
овец
Grandparents:
Hope
we
dont
die
in
our
sleep
Бабушка
с
дедушкой:
Надеюсь,
мы
не
умрем
во
сне
Charlie
Bucket:
I
think
ive
thought
of
everything
for
you
to
add
your
special
touch
Чарли
Бакет:
Я
думаю,
я
продумал
для
тебя
все,
чтобы
придать
тебе
особый
колорит
And
when
these
things
are
all
complete
if
it's
not
asking
for
too
much
И
когда
все
это
будет
завершено,
если
вы
не
требуете
слишком
многого
Please
drop
them
off
yourself
so
we
can
ask
you
how
do
you
do
and
well
i
would
like
one
Wonka
Bar
Пожалуйста,
занесите
их
сами,
чтобы
мы
могли
спросить
вас,
как
у
вас
дела,
и
что
ж,
я
бы
хотел
один
батончик
Wonka
That
I
would
share
with
you
Которым
я
хотел
бы
поделиться
с
вами
Signed
Charlie
Bucket
Подпись
Чарли
Бакет
Grandparents:
Good
Night
Charlie
Bucket
Бабушка
и
дедушка:
Спокойной
ночи,
Чарли
Бакет
Charlie
Bucket:
Signed
Charlie
Bucket
inventor
Чарли
Бакет:
Подпись
Чарли
Бакет
изобретатель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! Feel free to leave feedback.