Lyrics and translation Jack Dice - EVANGELION
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon
my
attitude,
but
ignorance
ain't
fucking
bliss
Прости
за
тон,
но
невежество
– это
не
блаженство,
I'm
indecisive,
my
brain
is
splitting
like
hypocrites
Я
нерешителен,
мой
мозг
раскалывается,
как
лицемеры.
Been
talking
shit,
but
I'm
missing
having
to
sympathize
Несу
чушь,
но
мне
не
хватает
сочувствия,
It's
summertime,
but
I
reminisce,
my
God
divine
Сейчас
лето,
но
я
предаюсь
воспоминаниям,
Боже
мой.
I
realign
with
the
times,
or
what
it
represents
Я
подстраиваюсь
под
время
или
то,
что
оно
представляет,
Got
shattered
dreams
in
my
back
pocket
like
fifty
cents
Разбитые
мечты
в
заднем
кармане,
как
пятьдесят
центов.
Two
dollars
short
and
then
maybe
I'll
try
and
make
amends
На
два
доллара
меньше,
и
тогда,
может
быть,
я
попытаюсь
всё
исправить,
Hop
in
the
Benz
like
I'm
Peter
Piper,
I'm
picking
stems
Прыгаю
в
Benz,
как
Питер
Пэн,
собираю
стебли.
Clouded
vision,
I'm
imprisoned
in
my
menagerie
Затуманенное
зрение,
я
заключен
в
своем
зверинце,
My
admonition
for
politicians,
they
triple
K
Мое
предостережение
политикам
– они
Ку-клукс-клан.
I
try
to
chase
but
my
demons
they
come
to
redesign
Я
пытаюсь
убежать,
но
мои
демоны
приходят,
чтобы
изменить
меня,
My
twisted
mind
like
the
moon,
can't
help
but
let
it
shine
Мой
извращенный
разум,
как
луна,
не
могу
не
дать
ему
сиять.
Pour
up
some
cold
white
wine,
can't
seem
to
sip
it
slow
Наливаю
холодное
белое
вино,
никак
не
могу
пить
его
медленно,
Act
like
my
heart
ain't
got
strings,
got
a
lump
in
my
throat
Веду
себя
так,
будто
у
моего
сердца
нет
струн,
но
в
горле
ком.
Jump
of
the
boat
and
then
maybe
I'll
finally
learn
to
swim
Спрыгну
с
лодки,
и
тогда,
может
быть,
я
наконец-то
научусь
плавать,
I
think
I'm
drowning
in
here,
I'll
never
see
you
again
Кажется,
я
здесь
тону,
больше
я
тебя
не
увижу.
Can't
stop
thinking
about
who
I
could've
or
should've
been
Не
могу
перестать
думать
о
том,
кем
я
мог
бы
или
должен
был
быть,
Gotta
pretend,
set
a
precedent,
my
mind
depressed
Должен
притворяться,
создать
прецедент,
мой
разум
подавлен.
Never
met
her,
but
I
miss
her,
that
I
gotta
confess
Никогда
ее
не
встречал,
но
скучаю
по
ней,
должен
признаться,
Light
cigarettes,
better
reassess
all
my
regrets
Зажигаю
сигареты,
лучше
пересмотреть
все
свои
сожаления.
Too
busy
chasing
my
shadows,
living
life
like
Sopranos
Слишком
занят,
гоняясь
за
своими
тенями,
живу
как
в
«Клане
Сопрано»,
The
primadonna
in
me
could
never
feel
the
altos
(That's
a
fucking
lie)
Примадонна
во
мне
никогда
не
чувствовала
альтов
(Это
чертова
ложь).
But
I'm
just
trying
to
find
myself
Но
я
просто
пытаюсь
найти
себя,
Depression
a
blessing,
feeling
like
I'm
living
in
Heaven
or
Hell
(That's
a
fucking
lie)
Депрессия
– это
благословение,
ощущение,
что
я
живу
на
небесах
или
в
аду
(Это
чертова
ложь).
Well
I
can't
tell
I'm
serial,
serious
Ну,
не
могу
сказать,
что
я
серийный,
серьезный,
Been
driving
so
long
I'm
delirious,
my
Так
долго
еду,
что
бредил,
мой
Record
player
ain't
spinning
these
forty
fives
Проигрыватель
не
крутит
эти
пластинки.
My
mind
right,
the
lime
light,
got
me
feeling
like
shit,
all
despite
Мой
разум
в
порядке,
свет
рампы
заставляет
меня
чувствовать
себя
дерьмово,
несмотря
на
All
the
facts
that
I
spit,
and
the
seeds
that
I
bit
Все
факты,
что
я
выплевываю,
и
семена,
что
я
проглотил.
Still
talking,
I
apologize
and
make
it
quick
Все
еще
говорю,
извиняюсь
и
делаю
это
быстро,
Communication
like
Babylon
or
Macedon
Общение
как
Вавилон
или
Македон.
Take
a
pic
with
the
flash,
run
it
back
and
I'm
gone
Делаю
снимок
со
вспышкой,
перематываю
назад,
и
меня
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Clemente
Attention! Feel free to leave feedback.