Lyrics and translation Jack Haley - The Wizard Of Oz: If I Only Had A Heart
The Wizard Of Oz: If I Only Had A Heart
Волшебник страны Оз: Если бы у меня было сердце
When
a
man's
an
empty
kettle
Когда
мужчина
подобен
пустому
чайнику,
He
should
be
on
his
mettle,
Он
должен
быть
весь
в
металле,
And
yet
I'm
torn
apart.
Но
я
разрываюсь
на
части.
Just
because
I'm
presumin'
Просто
потому,
что
я
предполагаю,
That
I
could
be
kind-a-human,
Что
я
мог
бы
быть
в
некотором
роде
человеком,
If
I
only
had
heart.
Если
бы
у
меня
было
сердце.
I'd
be
tender
- I'd
be
gentle
Я
был
бы
нежен
- я
был
бы
ласков
And
awful
sentimental
И
ужасно
сентиментален,
Regarding
Love
and
Art.
Когда
дело
касается
Любви
и
Искусства.
I'd
be
friends
with
the
sparrows
Я
бы
дружил
с
воробьями
And
the
boys
who
shoots
the
arrows
И
с
мальчишками,
которые
стреляют
из
лука,
If
I
only
had
a
heart.
Если
бы
у
меня
было
сердце.
Picture
me
a
balcony.
Представь
меня
на
балконе.
Above
a
voice
sings
low
Внизу
кто-то
тихо
поёт
Wherefore
art
thou,
Romeo?
О,
где
же
ты,
Ромео?
I
hear
a
beat...
Я
слышу
стук...
Just
to
register
emotion,
Просто
чувствовать
эмоции,
Jealousy
- devotion,
Ревность
- преданность,
And
really
feel
the
part.
И
по-настоящему
вжиться
в
роль.
I
could
stay
young
and
chipper
Я
мог
бы
оставаться
молодым
и
бодрым
And
I'd
lock
it
with
a
zipper,
И
застегнул
бы
это
на
молнию,
If
I
only
had
a
heart.
Если
бы
у
меня
было
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E.y. Harburg, Harold Arlen
Attention! Feel free to leave feedback.