Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold On (Live)
Halt dich fest (Live)
I've
been
following
your
ghost
Ich
bin
deinem
Geist
gefolgt,
Running
circles
'round
this
house
Bin
Kreise
um
dieses
Haus
gerannt,
Tripping
over
memories
Bin
über
Erinnerungen
gestolpert,
Trying
to
figure
things
out
Habe
versucht,
Dinge
zu
verstehen.
It's
been
a
few
years
and
I
miss
you
still
Es
sind
ein
paar
Jahre
vergangen
und
ich
vermisse
dich
immer
noch,
Get
your
picture
on
the
window
sill
Habe
dein
Bild
auf
der
Fensterbank,
Been
thinking
of
ways,
I
got
days
to
fill
Habe
über
Wege
nachgedacht,
ich
habe
Tage
zu
füllen,
I
don't
think
I
ever
will
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
jemals
werde.
Hold
on
to
things
you
can't
explain
Halt
dich
fest
an
Dingen,
die
du
nicht
erklären
kannst,
Hold
on
dancing
in
the
rain
Halt
dich
fest,
tanzend
im
Regen,
Hold
on
to
kisses
on
the
lips
Halt
dich
fest
an
Küssen
auf
den
Lippen,
Savor
every
sweet
moment,
cause
baby
this
is
it
Genieße
jeden
süßen
Moment,
denn
Schatz,
das
ist
es,
And
hold
on
Und
halt
dich
fest.
Hold
on
I've
been
cleaning
up
this
mess
Halt
dich
fest,
ich
habe
dieses
Chaos
aufgeräumt,
Found
a
metal
box
with
some
black
and
white
photographs
Habe
eine
Metallbox
mit
einigen
Schwarz-Weiß-Fotografien
gefunden,
A
little
faded
but
baby
you
sure
do
Ein
wenig
verblasst,
aber
Schatz,
du
siehst
wirklich
gut
aus
Look
good
in
that
old
dress,
oh
yes
In
diesem
alten
Kleid,
oh
ja.
Didn't
we
wish
we
were
superstars?
Haben
wir
uns
nicht
gewünscht,
Superstars
zu
sein?
Sign
our
names
in
the
dust
on
your
family
car
Unsere
Namen
in
den
Staub
auf
deinem
Familienauto
zu
schreiben,
We'd
be
waving
to
the
crowd
Wir
würden
der
Menge
zuwinken,
You
be
the
diva
Du
wärst
die
Diva
And
I'll
play
guitar
Und
ich
würde
Gitarre
spielen.
Hold
on
to
things
you
wanna
be
Halt
dich
fest
an
Dingen,
die
du
sein
willst,
Hold
on
to
friends
and
family
Halt
dich
fest
an
Freunden
und
Familie,
Hold
on
to
burning
summer
sun
Halt
dich
fest
an
der
brennenden
Sommersonne,
It
makes
a
difference,
every
one
Es
macht
einen
Unterschied,
jede
einzelne,
Thinking
that
we'd
say
the
same
Dachten,
wir
würden
dasselbe
sagen,
But
we
didn't
know
that
the
world
would
change
Aber
wir
wussten
nicht,
dass
sich
die
Welt
verändern
würde,
Yeah
it
just
keeps
on
spinning
Ja,
sie
dreht
sich
einfach
weiter,
And
we
just
keep
on
holding
on
Und
wir
halten
uns
einfach
weiter
fest.
Hold
on
to
things
can't
explain
Halt
dich
fest
an
Dingen,
die
du
nicht
erklären
kannst,
Hold
on
to
dancing
in
the
rain
Halt
dich
fest,
tanzend
im
Regen,
Hold
on
to
kisses
on
the
lips
Halt
dich
fest
an
Küssen
auf
den
Lippen,
Savor
every
sweet
moment,
cause
baby
this
is
it
Genieße
jeden
süßen
Moment,
denn
Schatz,
das
ist
es,
And
hold
on
to
things
you
wanna
be
Und
halt
dich
fest
an
Dingen,
die
du
sein
willst,
Hold
on
to
friends
and
family
Halt
dich
fest
an
Freunden
und
Familie,
Hold
on
to
burning
summer
sun
Halt
dich
fest
an
der
brennenden
Sommersonne,
It
makes
a
difference,
every
one
Es
macht
einen
Unterschied,
jede
einzelne,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duncan Stuart Sanderson, Mick Wayne, Russell Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.