Lyrics and translation Jaselli - Brightest Angel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brightest Angel
Светлейший ангел
I've
seen
a
thousand
burning
suns
on
my
horizon
Я
видела
тысячи
пылающих
солнц
на
моем
горизонте
I've
seen
a
milion
mountains
Я
видела
миллионы
гор,
Grasping
the
skies
over
Zion
Цепляющихся
за
небеса
над
Сионом,
Still
I'm
missing
something
deep
within
me
Но
всё
ещё
чего-то
глубоко
внутри
мне
не
хватает.
I
just
feel
I'm
missing
something
deep
Я
просто
чувствую,
что
мне
чего-то
глубоко
Within
me
but
I
know
Внутри
не
хватает,
но
я
знаю,
The
colder
days
are
ending
Что
холодные
дни
заканчиваются,
My
brightest
angel
and
me
Мой
светлейший
ангел,
мы
с
тобой.
The
colder
days
are
ending
Что
холодные
дни
заканчиваются,
My
brightest
angel
and
me
Мой
светлейший
ангел,
мы
с
тобой.
I've
tasted
tears
and
I
felt
joy
and
I
heard
laughter
Я
пробовала
слезы
и
чувствовала
радость,
и
слышала
смех,
I've
been
struggling
to
figure
out
what
I've
been
after
Я
пыталась
понять,
к
чему
я
стремлюсь,
And
I've
got
the
world
right
on
my
shoulders
but
I
feel
И
весь
мир
у
меня
на
плечах,
но
я
чувствую,
I'm
missing
something
deep
within
me
but
I
know
Что
мне
чего-то
глубоко
внутри
не
хватает,
но
я
знаю,
The
colder
days
are
ending
Что
холодные
дни
заканчиваются,
My
brightest
angel
and
me
Мой
светлейший
ангел,
мы
с
тобой.
The
colder
days
are
ending
Что
холодные
дни
заканчиваются,
My
brightest
angel
and
me
Мой
светлейший
ангел,
мы
с
тобой.
For
all
of
those
bright
lights,
all
of
your
wild
nights
За
все
эти
яркие
огни,
все
твои
бешеные
ночи
And
every
little
step
that
slowy
brought
you
here
И
каждый
маленький
шаг,
что
медленно
привел
тебя
сюда.
The
colder
days
are
ending
Что
холодные
дни
заканчиваются,
My
brightest
angel
and
me
Мой
светлейший
ангел,
мы
с
тобой.
The
colder
days
are
ending
Что
холодные
дни
заканчиваются,
My
brightest
angel
and
me
Мой
светлейший
ангел,
мы
с
тобой.
'Cause
most
of
the
time
it's
a
matter
of
time
Ведь
чаще
всего
это
вопрос
времени,
Most
of
the
time
it's
a
matter
of
the
time.
Чаще
всего
это
вопрос
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GIACOMO JASELLI
Attention! Feel free to leave feedback.