Lyrics and translation Jack Johnson - One Step Ahead
How
can
you
be
so
certain
that
you're
the
one
flirting
with
fire?
Как
ты
можешь
быть
настолько
уверен,
что
это
ты
флиртуешь
с
огнем?
If
each
choir
needs
preaching
and
everyone's
reaching
Если
каждому
хору
нужна
проповедь
и
всеобщий
охват
Into
their
pockets
to
see
what
they
got
В
их
карманы,
чтобы
посмотреть,
что
у
них
есть.
If
not
a
lot
has
changed,
but
if
everything's
changing
Если
не
многое
изменилось,
но
если
все
меняется
Blame
to
see
you
sin,
but
no
one
sees
face
to
face
or
eye
to
eye
Вина,
что
ты
видишь
грех,
но
никто
не
видит
ни
лицом
к
лицу,
ни
с
глазу
на
глаз.
This
is
not
how
it
has
to
end
Это
не
то,
как
это
должно
закончиться
Who
wants
to
be
one
step
ahead
Кто
хочет
быть
на
шаг
впереди
And
the
first
to
the
punchline?
И
первый
кульминационный
момент?
Just
one
step
ahead
Всего
на
шаг
впереди
First
to
the
punchline
Сначала
к
изюмине
When
it
feels
like
it's
all
closing
in
Когда
кажется,
что
все
приближается
All
the
lines
we
won't
cross,
we
bend
instead
Все
линии,
которые
мы
не
пересекаем,
вместо
этого
мы
сгибаем
Never
mind
all
the
noise
going
through
your
head,
oh
Не
обращай
внимания
на
весь
этот
шум,
который
крутится
в
твоей
голове,
ох
'Cause
every
time
we
talk,
we
say
the
same
things
that
we
say
Потому
что
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем,
мы
говорим
то
же
самое,
что
говорим
'Cause
you
never
mind
all
the
noise
going
through
your
head
Потому
что
ты
не
обращаешь
внимания
на
весь
этот
шум,
проносящийся
в
твоей
голове.
How
can
I
be
so
certain
that
my
first
impressions
are
mine?
Как
я
могу
быть
настолько
уверен,
что
мои
первые
впечатления
— мои?
If
each
morning
I
wake
up
with
circles
around
me
that
say
Если
каждое
утро
я
просыпаюсь
с
кругами
вокруг
себя
с
надписью
I
got
mine,
I
give
in,
I
give
up,
it's
too
much
Я
получил
свое,
я
сдаюсь,
я
сдаюсь,
это
слишком
Come
on,
let's
give
'em
hell
Давай,
давай
устроим
им
ад
"No,
why
not
love?",
you
say
Нет,
почему
не
любовь?,
скажете
вы
Be
too
hard
and
that's
not
enough
in
this
house
of
cards
Будь
слишком
жестким,
и
этого
недостаточно
в
этом
карточном
домике.
Who
wants
to
be
one
step
ahead
Кто
хочет
быть
на
шаг
впереди
And
the
first
to
the
punchline?
И
первый
кульминационный
момент?
Just
one
step
ahead
Всего
на
шаг
впереди
The
first
to
the
punchline
Первый
к
изюмине
When
it
feels
like
it's
all
closing
in
Когда
кажется,
что
все
приближается
All
the
lines
we
won't
cross,
we
bend
instead
Все
линии,
которые
мы
не
пересекаем,
вместо
этого
мы
сгибаем
Never
mind
all
the
noise
going
through
your
head,
oh
Не
обращай
внимания
на
весь
этот
шум,
который
крутится
в
твоей
голове,
ох
'Cause
every
time
we
talk,
we
say
the
same
things
that
we
say
Потому
что
каждый
раз,
когда
мы
разговариваем,
мы
говорим
то
же
самое,
что
говорим
And
every
line
we
cross,
we
say
the
same
things
that
we
say
И
каждую
черту,
которую
мы
пересекаем,
мы
говорим
то
же
самое,
что
и
говорим.
Every
time
we
try
we
play
the
same
old
games,
it's
all
been
said
Каждый
раз,
когда
мы
пытаемся
играть
в
одни
и
те
же
старые
игры,
все
уже
сказано
Now,
never
mind
all
the
noise
going
through
your
head
Теперь
не
обращайте
внимания
на
весь
этот
шум,
проносящийся
в
вашей
голове.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Hody Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.