Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mcdougal Street Blues
MacDougal Street Blues
Written
in
Jim
Hudson's
window
lookin'
out
on
MacDougal
Street
Geschrieben
in
Jim
Hudsons
Fenster,
mit
Blick
auf
die
MacDougal
Street
Summer
of
1954,
when
he
left
me
his
whole
apartment
Sommer
1954,
als
er
mir
seine
ganze
Wohnung
überließ
He
went
away
with
his
girl
someplace:
Er
fuhr
mit
seiner
Freundin
irgendwohin
weg:
Parade
among
Images
Parade
zwischen
Bildern
Images
Images
Looking
Bilder
Bilder
Schauend
And
everybody's
turning
around
Und
jeder
dreht
sich
um
Nobody
looks
up
Niemand
schaut
hoch
Nor
listens
to
Samantabhadra's
Noch
lauscht
Samantabhadras
Unceasing
Compassion
Unaufhörlichem
Mitgefühl
No
Sound
Still
Kein
Laut
Still
Of
Sea
Blue
Moon
Des
Meeresblauen
Monds
Holy
X-Jack
Heiliger
X-Jack
Instead
yank
& yucker
Stattdessen
zerren
& johlen
For
pits
& pops
Für
Kicks
& Knalleffekte
Look
for
crashes
Suche
nach
Abstürzen
I
know,
sweet
hero,
Ich
weiß,
süße
Heldin,
Enlightenment
has
Come
Die
Erleuchtung
ist
gekommen
Rest
in
Still
Ruhe
in
Stille
In
the
Sun
Think
In
der
Sonne
Denk
Think
no
more
Lines
-
Denk
keine
Zeilen
mehr
-
Straw
hat,
hands
a
back
Strohhut,
Hände
hinterm
Rücken
He
exam
in
atein
distinct
Er
prüft
undeutlich
Rome
prints
-
Rom-Drucke
-
The
Chessplayers
Wont
End
Die
Schachspieler
werden
nicht
enden
Still
they
sit
Still
sitzen
sie
Millions
of
hats
Millionen
von
Hüten
In
underwater
foliage
In
Unterwasserlaub
Over
marble
games
Über
Marmorspielen
The
Greeks
of
Chess
Die
Griechen
des
Schachs
Plot
the
Pop
Planen
den
Knall
- I
know
their
game,
- Ich
kenne
ihr
Spiel,
Their
elephant
with
the
pillar
Ihren
Elefanten
mit
der
Säule
With
the
pearl
in
it,
Mit
der
Perle
darin,
Their
gory
bishops
Ihre
blutigen
Läufer
And
Vital
Pawns
-
Und
lebenswichtigen
Bauern
-
Their
devout
frontline
Ihre
fromme
Frontlinie
Sacrificial
pawn
shops
Opferbereite
Pfandhäuser
Their
stately
king
Ihr
stattlicher
König
Who
is
so
tall
Der
so
groß
ist
Their
Virgin
Queens
Ihre
jungfräulichen
Königinnen
Pree
ing
to
Knave
Spähend
zum
Buben
The
Night
Knot
Der
Nachtknoten
- Their
Bhagavad
Gitas
- Ihre
Bhagavad
Gitas
Of
Ignorance,
Der
Unwissenheit,
Krishna's
advice,
Krishnas
Rat,
The
game
begins
-
Das
Spiel
beginnt
-
Go
home,
Man
Geh
nach
Hause,
Mann
- So
tho
I
am
wise
- Obwohl
ich
also
weise
bin
I
have
to
wait
like
Muss
ich
warten
wie
Anyotherfool
JederandereNarr
Lets
forget
the
strollers
Vergessen
wir
die
Spaziergänger
Forget
the
scene
Vergessen
wir
die
Szene
Lets
close
our
eyes
Schließen
wir
unsere
Augen
Let
me
instruct
Thee
Lass
mich
dich
unterweisen
Here
is
dark
Milk
Hier
ist
dunkle
Milch
Here
is
Sweet
Mahameru
Hier
ist
der
süße
Mahameru
Who
will
Coo
Der
gurren
wird
As
he
did
to
me
Wie
er
es
zu
mir
tat
One
night
at
three
Eines
Nachts
um
drei
When
I
w
k
e
i
t
Als
ich
w
a
c
h
t
e
i
n
Knelt
to
See
Kniete,
um
zu
sehen
'Wilt
thou
protect
me
'Wirst
du
mich
beschützen
And
he
in
his
throatless
Und
er
in
seinem
kehllosen
Deep
mother
hole
Tiefen
Mutterloch
Replied
' H
o
m
'
Antwortete
' H
o
m
'
Here
is
the
complete
text:
Hier
ist
der
vollständige
Text:
MACDOUGAL
STREET
BLUES
MACDOUGAL
STREET
BLUES
In
the
Form
of
3 Cantos
In
Form
von
3 Cantos
The
goofy
foolish
Die
alberne
törichte
Human
parade
Menschenparade
Passing
on
Sunday
Die
am
Sonntag
vorbeizieht
Of
Greenwich
Village
Von
Greenwich
Village
Pitiful
drawings
of
Mitleiderregende
Zeichnungen
von
Images
on
an
Bildern
an
einem
Ranged
there
Aufgereiht
dort
By
self
believing
Von
selbstgefälligen
And
black
berets
Und
schwarzen
Baretten
Showing
green
seas
Die
grüne
Meere
zeigen
Eating
at
rock
Die
am
Fels
nagen
And
Pleiades
Und
Plejaden
Pestiferating
at
moon
squid
Pestiferierend
am
Mondkalmar
Salt
flat
tip
fly
toe
Salzebene
Spitze
Zeh
Tat
sand
traps
Tat
Sandfallen
With
cigar
smoking
interesteds
Mit
Zigarre
rauchenden
Interessierten
Puffing
at
the
Paffend
beim
I
mean
sincerely
Ich
meine
aufrichtig
Naive
sailors
buying
prints
Naive
Seeleute,
die
Drucke
kaufen
Women
with
red
banjos
Frauen
mit
roten
Banjos
On
their
handbags
Auf
ihren
Handtaschen
And
arts
handicrafty
Und
kunsthandwerkliche
Slow
shuffling
Langsam
schlurfende
Art-ers
of
Washington
Square
Künstler
vom
Washington
Square
Passing
in
what
they
think
Die
vorbeigehen,
in
dem,
was
sie
denken
Is
a
happy
June
afternoon
Ist
ein
glücklicher
Juninachmittag
Good
God
the
Sorrow
Guter
Gott,
der
Kummer
They
dont
even
listen
to
me
when
Sie
hören
mir
nicht
einmal
zu,
wenn
I
try
to
tell
them
they
will
die
Ich
versuche,
ihnen
zu
sagen,
dass
sie
sterben
werden
They
say
"Of
course
I
know
Sie
sagen
"Natürlich
weiß
ich,
I'll
die,
Why
shd
you
mention
Dass
ich
sterben
werde,
warum
solltest
du
es
erwähnen
It
now
- Why
should
I
worry
Es
jetzt
- Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
machen
About
it
- It
ll
happen
Darüber
- Es
wird
geschehen
It
ll
happen
- Now
Es
wird
geschehen
- Jetzt
I
want
a
good
time
-
Will
ich
eine
gute
Zeit
haben
-
Excuse
me
-
Entschuldige
mich
-
It's
a
beautiful
happy
June
Es
ist
ein
schöner
glücklicher
Juni-
Afternoon
I
want
to
walk
in
-
Nachmittag,
in
dem
ich
spazieren
gehen
will
-
Why
are
you
so
tragic
& gloomy?
Warum
bist
du
so
tragisch
& düster?
And
in
the
corner
at
the
Und
in
der
Ecke
bei
den
On
Sixth
Ave
& 4th
An
der
Sixth
Ave
& 4th
Sits
Bodhisattva
Meditating
Sitzt
Bodhisattva
meditierend
In
Hobo
Rags
In
Hobo-Lumpen
Praying
at
Joe
Gould's
chair
Betend
an
Joe
Goulds
Stuhl
For
the
Emancipation
Für
die
Emanzipation
Of
the
shufflers
passing
by,
Der
vorbeischlurfenden,
Immovable
in
Meditation
Unbeweglich
in
Meditation
He
offers
his
hand
& feet
Er
bietet
seine
Hände
& Füße
To
the
passers
by
Den
Vorbeigehenden
an
And
nobody
believes
Und
niemand
glaubt
That
there's
nothing
to
believe
in.
Dass
es
nichts
zu
glauben
gibt.
Listen
to
Me.
Hör
mir
zu.
There
is
no
sidewalk
artshow
Es
gibt
keine
Bürgersteig-Kunstausstellung
No
strollers
are
there
Keine
Spaziergänger
sind
da
No
poem
here,
no
June
Kein
Gedicht
hier,
kein
Juni-
Afternoon
of
Oh
Nachmittag
des
Oh
But
only
Imagelessness
Sondern
nur
Bildlosigkeit
Unrepresented
on
the
iron
fence
Nicht
dargestellt
auf
dem
Eisenzaun
Of
bald
artist
Des
kahlen
Künstlers
With
black
berets
Mit
schwarzen
Baretten
One
moment
less
than
this
Einen
Moment
weniger
als
dies
Is
future
Nothingness
Already
Ist
zukünftiges
Nichts
Schon
The
Chess
men
are
silent,
assembled
Die
Schachfiguren
sind
still,
versammelt
Ready
for
funny
war
-
Bereit
für
einen
komischen
Krieg
-
Voices
of
Washington
Square
Blues
Stimmen
des
Washington
Square
Blues
Rise
to
my
Bodhisattva
Poem
Steigen
zu
meinem
Bodhisattva-Gedicht-
I
will
describe
them:-
Ich
werde
sie
beschreiben:-
Ey
t
k
ey
ee
Ey
t
k
ey
ee
F
r
u
p
t
u
r
t
F
r
u
p
t
u
r
t
No
need,
no
words
to
Keine
Notwendigkeit,
keine
Worte,
um
The
sound
of
ignorance
-
Den
Klang
der
Unwissenheit
-
They
are
strolling
to
Sie
schlendern
zu
Watching
the
Pictures
of
Hell
Betrachten
die
Bilder
der
Hölle
Eating
Ice
Cream
Essen
Eiscreme
Of
Ignorance
Der
Unwissenheit
On
wood
sticks
Auf
Holzstäbchen
That
were
once
sincere
Die
einst
aufrichtig
waren
But
I
cant
write,
poetry,
Aber
ich
kann
keine
Poesie
schreiben,
This
is
prose
Das
ist
Prosa
To
be
sincere
Aufrichtig
sein
While
overhead
is
the
perfect
blue
Während
über
uns
die
perfekte
blaue
Emptiness
of
the
sky
Leere
des
Himmels
ist
With
its
imaginary
balloons
Mit
seinen
imaginären
Ballons
Of
false
sight
Falschen
Sehens
Flying
around
in
it
Die
darin
herumfliegen
Like
Tathagata
Flying
Saucers
Wie
Tathagata
Fliegende
Untertassen
These
poor
ignorant
things
Diese
armen
unwissenden
Dinger
Mill
on
sidewalks
Wimmeln
auf
Bürgersteigen
Looking
at
pitiful
pictures
Betrachten
mitleiderregende
Bilder
Of
what
they
think
Von
dem,
was
sie
denken
A
Negro
with
curls
Ein
Schwarzer
mit
Locken
Even
has
a
camera
Hat
sogar
eine
Kamera
To
photograph
Um
zu
fotografieren
And
Jelly
Roll
Man
Und
Jelly
Roll
Man
Pops
his
Billy
Bell
Lässt
seine
Billy
Bell
schellen
Good
Humor
for
sale
-
Good
Humor
zum
Verkauf
-
W
Somerset
Maugham
W
Somerset
Maugham
Is
on
my
bed
Ist
auf
meinem
Bett
An
ignorant
storyteller
Ein
unwissender
Geschichtenerzähler
Millionaire
queer
Millionär
schwul
But
Ezra
Pound
Aber
Ezra
Pound
As
the
perfect
sky
Wie
der
perfekte
Himmel
Beginninglessly
pure
Anfangslos
rein
Thinglessly
already
Dinglos
schon
They
pass
in
multiplicity
Ziehen
sie
in
Vielfalt
vorbei
Parade
among
Images
Parade
zwischen
Bildern
Images
Images
Looking
Bilder
Bilder
Schauend
And
everybody's
turning
around
Und
jeder
dreht
sich
um
Nobody
looks
up
Niemand
schaut
hoch
Nor
listens
to
Samantabhadra's
Noch
lauscht
Samantabhadras
Unceasing
Compassion
Unaufhörlichem
Mitgefühl
No
Sound
Still
Kein
Laut
Still
Of
Sea
Blue
Moon
Des
Meeresblauen
Monds
Holy
X-Jack
Heiliger
X-Jack
Instead
yank
& yucker
Stattdessen
zerren
& johlen
For
pits
& pops
Für
Kicks
& Knalleffekte
Look
for
crashes
Suche
nach
Abstürzen
I
know,
sweet
hero,
Ich
weiß,
süße
Heldin,
Enlightenment
has
Come
Die
Erleuchtung
ist
gekommen
Rest
in
Still
Ruhe
in
Stille
In
the
Sun
Think
In
der
Sonne
Denk
Think
no
more
Lines
-
Denk
keine
Zeilen
mehr
-
Straw
hat,
hands
a
back
Strohhut,
Hände
hinterm
Rücken
He
exam
in
atein
distinct
Er
prüft
undeutlich
Rome
prints
-
Rom-Drucke
-
The
Chessplayers
Wont
End
Die
Schachspieler
werden
nicht
enden
Still
they
sit
Still
sitzen
sie
Millions
of
hats
Millionen
von
Hüten
In
underwater
foliage
In
Unterwasserlaub
Over
marble
games
Über
Marmorspielen
The
Greeks
of
Chess
Die
Griechen
des
Schachs
Plot
the
Pop
Planen
den
Knall
- I
know
their
game,
- Ich
kenne
ihr
Spiel,
Their
elephant
with
the
pillar
Ihren
Elefanten
mit
der
Säule
With
the
pearl
in
it,
Mit
der
Perle
darin,
Their
gory
bishops
Ihre
blutigen
Läufer
And
Vital
Pawns
-
Und
lebenswichtigen
Bauern
-
Their
devout
frontline
Ihre
fromme
Frontlinie
Sacrificial
pawn
shops
Opferbereite
Pfandhäuser
Their
stately
king
Ihr
stattlicher
König
Who
is
so
tall
Der
so
groß
ist
Their
Virgin
Queens
Ihre
jungfräulichen
Königinnen
Pree
ing
to
Knave
Spähend
zum
Buben
The
Night
Knot
Der
Nachtknoten
- Their
Bhagavad
Gitas
- Ihre
Bhagavad
Gitas
Of
Ignorance,
Der
Unwissenheit,
Krishna's
advice,
Krishnas
Rat,
The
game
begins
-
Das
Spiel
beginnt
-
But
hidden
Buddha
Aber
versteckter
Buddha
Nowhere
to
be
seen
Nirgendwo
zu
sehen
But
everywhere
Aber
überall
In
air
atoms
In
Luftatomen
In
balloon
atoms
In
Ballon-Atomen
In
imaginary
sight
atoms
In
imaginären
Sicht-Atomen
In
people
atoms
In
Menschenatomen
In
people
atoms
In
Menschenatomen
In
image
atoms
In
Bildatomen
In
me
& you
atoms
In
Mir
& Dir
Atomen
In
atom
bone
atoms
In
Atom-Knochen-Atomen
Like
the
sky
Wie
der
Himmel
Already
Waits
Bereits
wartet
For
us
eyes
open
to
Auf
uns
Augen
offen
für
Horse
reared
Pferd
bäumte
sich
auf
Mate
Kiked
Cattle
Matt
trat
das
Vieh
And
Boom!
Cop
Und
Boom!
Bulle
Shot
Bates
-
Erschoss
Bates
-
Cru
put
Two
-
Cru
put
Zwei
-
Out
- I
cried
-
Raus
- schrie
ich
-
Pound
Pomed
-
Pound
reimte
-
Go
home,
Man
Geh
nach
Hause,
Mann
As
solid
as
anything
So
solide
wie
irgendetwas
Is
this
reality
of
images
Ist
diese
Realität
der
Bilder
In
the
imageless
essence,
In
der
bildlosen
Essenz,
Neither
of
em
11
quit
Keiner
von
beiden
wird
je
aufhören
- So
tho
I
am
wise
- Obwohl
ich
also
weise
bin
I
have
to
wait
like
Muss
ich
warten
wie
Anyotherfool
JederandereNarr
Lets
forget
the
strollers
Vergessen
wir
die
Spaziergänger
Forget
the
scene
Vergessen
wir
die
Szene
Lets
close
our
eyes
Schließen
wir
unsere
Augen
Let
me
instruct
Thee
Lass
mich
dich
unterweisen
Here
is
dark
Milk
Hier
ist
dunkle
Milch
Here
is
Sweet
Mahameru
Hier
ist
der
süße
Mahameru
Who
will
Coo
Der
gurren
wird
As
he
did
to
me
Wie
er
es
zu
mir
tat
One
night
at
three
Eines
Nachts
um
drei
When
I
w
k
e
i
t
Als
ich
w
a
c
h
t
e
i
n
Knelt
to
See
Kniete,
um
zu
sehen
'Wilt
thou
protect
me
'Wirst
du
mich
beschützen
And
he
in
his
throatless
Und
er
in
seinem
kehllosen
Deep
mother
hole
Tiefen
Mutterloch
Replied
' H
o
m
'
Antwortete
' H
o
m
'
(Pauvre
Ange)
(Armer
Engel)
Tathagata
of
Mercy
Tathagata
der
Barmherzigkeit
In
dark
escrow
In
dunkler
Verwahrung
In
the
middleless
dark
In
der
mittellosen
Dunkelheit
Of
eyelids'
lash
obliviso
Des
Wimpernschlag-Vergessens
Among
rains
of
Transcendent
Zwischen
Regen
transzendenten
Abides
since
Ever
Verweilt
seit
Immer
Before
Evermore
ness
Vor
Immer-Mehr-Sein
Or
thusness
Imagined
Oder
Sosein
Vorgestellt
O
Mountain
Sumeru
O
Berg
Sumeru
O
Mountain
of
Gold
O
Berg
aus
Gold
O
Holy
Gold
O
Heiliges
Gold
O
Room
of
Gold
O
Raum
aus
Gold
O
Sweet
peace
O
Süßer
Frieden
O
Nava
lit
yuku
O
Nava
lit
yuku
Of
sweet
cactus
Des
süßen
Kaktus
Thorn
of
No
Time
Dorn
ohne
Zeit
- Ply
me
on
ward
- Treibe
mich
weiter
Thru
this
Sea
Durch
dieses
Meer
Safe
to
Shore
Sicher
ans
Ufer
Ulysses
never
Sore
Odysseus
niemals
wund
- Bless
me
Gerard
- Segne
mich
Gerard
Bless
thee,
Living
Segne
dich,
Lebende
I
shall
pray
for
all
Ich
werde
für
alle
beten
Sentient
human
Fühlenden
menschlichen
& Otherwise
sentient
& Anderswie
fühlenden
Beings
here
& everywhere
Wesen
hier
& überall
Not
even
faces
Nicht
einmal
Gesichter
One
Lovelight
Ein
Liebeslicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Allen, Jack Kerouac
Attention! Feel free to leave feedback.