Jack Kerouac - Readings from "On the Road" and "Visions of Cody" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jack Kerouac - Readings from "On the Road" and "Visions of Cody"




Readings from "On the Road" and "Visions of Cody"
Чтения из "На дороге" и "Видения Коди"
Well, a lot of people have asked me
Дорогая, многие спрашивают меня,
Why did I write that book or any book?
зачем я написал эту книгу или вообще какую-либо книгу?
All of the stories I wrote were true, 'cause I believed in what I saw
Все истории, что я написал, правдивы, потому что я верил в то, что видел.
I was travelling West one time
Однажды я путешествовал на Запад,
At the junction of the state line of Colorado
на стыке границы штата Колорадо
It's arid Western one and the state line of poor Utah
Это засушливый Запад, понимаешь, и границы бедного штата Юта.
I saw in the clouds huge and mast above
Я увидел в облаках огромный и возвышающийся надо всем,
The fiery golden desert of evenfall
над огненно-золотой пустыней на закасе,
Frayed image of God with forefinger pointed straight at me
изможденный лик Бога, указывающий прямо на меня.
Through halos and rolls and gold folds
Сквозь ореолы, завитки и золотые складки,
That were like the existence of the gleaming spear in his right hand would sayeth
которые были подобны сияющему копью в его правой руке, он как бы говорил:
C'mon boy go thou across the ground
«Давай, парень, ступай по земле,
Go moan for man go moan, go groan
иди, стенай по человеку, стенай, стенай,
Go groan alone, go roll your bones, alone
стенай в одиночестве, кати свои кости, один,
Go thou and be little beneath my sight
иди и будь мал в моих глазах,
Go thou and be minute as seed in the pod
иди и будь мелок, как семя в стручке,
Go thou, go thou, die hence
иди, иди, умри,
And of this world report you well and truly
и об этом мире доложи мне хорошо и правдиво».
Anyway, I wrote the book because we're all gonna die
В общем, я написал книгу, потому что все мы умрем.
In the loneliness of my life my father dead, my brother dead
В одиночестве моей жизни, когда мой отец мертв, мой брат мертв,
My mother far away, my sister and my wife far away
моя мать далеко, моя сестра и жена далеко,
Nothing here but my own tragic hands that once were guarded by a world
и нет ничего, кроме моих собственных трагических рук, которые когда-то были защищены миром,
A sweet attention
сладким вниманием,
But now are left to guide and disappear their own way
но теперь оставлены сами себе, чтобы направлять и исчезать своим путем
Into the common dark of all our death
в общей тьме нашей смерти,
Sleeping in me raw bed alone and stupid
лежа в своей грубой постели, один и глупый,
With just this one pride and constellation
только с одной гордостью и путеводной звездой:
My heart broke from the general despair
мое сердце разбилось от всеобщего отчаяния
And opened up inwards to the Lord
и открылось навстречу Господу.
I made a supplication in this dream
Я вознес мольбу в этом сне,
So in the last page of On The Road
поэтому на последней странице «На дороге»
I describe how the hero Dean Moriarty has come to see me
я описываю, как герой Дин Мориарти приехал ко мне,
All the way from the West Coast just for a day or two
проделав весь путь с Западного побережья всего на день или два.
We'd just been back and forth, across the country several times in cars
Мы столько раз мотались туда-сюда по стране на машинах,
And now our adventures are over, we're still great friends
и вот наши приключения закончились, мы все еще большие друзья,
But we have to go into later phases of our lives
но нам нужно двигаться дальше, к новым этапам нашей жизни.
So there he goes, Dean Moriarty, ragged in a moth eaten overcoat
Вот он идет, Дин Мориарти, оборванный, в поеденном молью пальто,
He brought specially for the freezing temperatures of the East
которое он специально привез для ледяных температур Востока,
Walking off alone and last I saw of him
уходит один, и в последний раз я видел, как он
He rounded the corner of 7th Avenue
свернул за угол 7-й авеню,
Eyes on the street ahead and bent to it again, gone
устремив взгляд на дорогу впереди, и снова склонился к ней, ушел.
So in America, when the sun goes down
Так вот, в Америке, когда солнце садится,
And I sit on the old, broken down river pier
и я сижу на старом, полуразрушенном речном пирсе,
Watching the long, long skies over New Jersey
наблюдая за бескрайним небом над Нью-Джерси,
And sense all that raw land
и чувствую всю эту дикую землю,
That rolls in one unbelievable bulge over to the West coast
которая одним невероятным выступом тянется до Западного побережья,
And all that road going
и всю эту дорогу,
And all the people dreaming in the immensity of it
и всех этих людей, мечтающих в ее необъятности,
And know I know by now
я знаю, теперь я знаю,
The Children must be crying in the land where they let the children cry
что дети должны плакать на земле, где им позволяют плакать,
And tonight the stars will be out, and don't you know that God is pooh bear?
и сегодня ночью звезды появятся, и разве ты не знаешь, что Бог это Винни-Пух?
The evening star must be drooping and shedding her sparkler dims on the prairie
Вечерняя звезда, должно быть, склоняется и роняет свои мерцающие искры на прерию,
Which is just before the coming of complete night that blesses the Earth
что предвещает наступление полной ночи, которая благословляет Землю,
Darkens all the rivers cups the peaks and folds the final shore in
затемняет все реки, окутывает вершины и скрывает в себе последний берег.
Nobody, nobody knows what's gonna happen to anybody
Никто, никто не знает, что случится с кем-либо,
Besides the forlorn rags of growing old
кроме как убогие лохмотья старости.
I think of Dean Moriarty I even think of old Dean Moriarty
Я думаю о Дине Мориарти, я даже думаю о старике Дине Мориарти,
The father we never found
отце, которого мы так и не нашли.
I think of Dean Moriarty, I think of Dean Moriarty
Я думаю о Дине Мориарти, я думаю о Дине Мориарти.





Writer(s): Steve Allen, Jack L Kerouac


Attention! Feel free to leave feedback.