Jack Kerouac - The Last Hotel & Some of Dharma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jack Kerouac - The Last Hotel & Some of Dharma




The last hotel
Последний отель
I can see the blank wall
Я вижу пустую стену.
I can see the silhouette in the window
Я вижу силуэт в окне.
He's talking
Он говорит
I'm not interested in what he's talkin' about
Меня не интересует, о чем он говорит.
I am only interested in the fact
Меня интересует только факт.
That it's the last hotel
Что это последний отель.
The last hotel
Последний отель
Ghosts in my bed
Призраки в моей постели
Goats are bled
Козы истекают кровью.
The last hotel
Последний отель
Day by day
День за днём
Haggard and dull signs
Изможденные и унылые знаки.
A machine this skin
Машина эта кожа
The sheathe of proud self cracks
Оболочка гордого " Я " трескается.
The sword rusts
Меч ржавеет.
The swordsman falls sighing
Мечник со вздохом падает.
In the fault sour sea
В разломе кислое море
The world, and everything in it
Мир и все, что в нем есть.
One vast body seen and hassled
Одно огромное тело замеченное и измученное
By sentient embodied thinking
Разумным воплощенным мышлением
Bearers of mind
Носители разума
Which is the manifestation
Что есть проявление?
Of the tranquil and eternal
О спокойном и вечном
Radiant bright essence
Сияющая яркая сущность
Mind of perfect purity
Ум совершенной чистоты.
Beyond all body
За пределами всего тела
Neither light nor eyes alone reveal
Ни свет, ни одни глаза не открывают.
Moveless mind sees motion
Неподвижный разум видит движение.
Yen, shape, shadow, clock
Йена, форма, тень, часы
Changeless mind sees change
Неизменный разум видит перемены.
Reflections, particles of dust
Отражения, частицы пыли.
Oh, it's a return to the original mind
О, это возвращение к первоначальному разуму.
Return those shoes to the shoemaker
Верни башмаки сапожнику.
Return this hand to my father
Верни эту руку моему отцу.
This pillow to the pillow maker
Эту подушку изготовителю подушек
Those slippers to the shop
Эти тапочки в магазин.
And that wainscot to the carpenter
И эту вагонку плотнику.
But my mind
Но мой разум ...
My tranquil and eternal mind
Мой спокойный и вечный разум.
Return it to whom
Кому вернуть






Attention! Feel free to leave feedback.