Lyrics and translation Jack McManus - Bang On The Piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bang On The Piano
Удар по клавишам
I
wonder
if
you
could
be
my
therapy
Интересно,
могла
бы
ты
стать
моей
терапией?
It's
kind
of
awkward
but
obvious
Это
немного
неловко,
но
очевидно,
It's
what
I
need
Это
то,
что
мне
нужно.
I'm
not
Michelangelo
painting
a
ceiling
Я
не
Микеланджело,
расписывающий
потолок,
But
you're
the
last
shade
of
red
that
I'll
be
missing
Но
ты
- последний
оттенок
красного,
которого
мне
не
хватает.
There's
not
a
pill
that
I
can't
take
Нет
таблетки,
которую
я
бы
не
принял,
You're
just
a
habit
that
I
can't
break
oh
Ты
просто
привычка,
от
которой
я
не
могу
избавиться,
о.
I'll
bang
on
this
piano
till
the
feeling's
come
Я
буду
бить
по
клавишам
пианино,
пока
не
почувствую,
I'm
standing
on
the
edge
but
my
feet
can't
jump
Я
стою
на
краю,
но
мои
ноги
не
могут
прыгнуть,
Stumbling
the
words
on
the
back
of
my
tongue
Слова
путаются
у
меня
на
языке,
But
I
won't
stop
till
the
feelings
have
gone
Но
я
не
остановлюсь,
пока
чувства
не
уйдут.
It's
'bout
four
in
the
morning
still
can't
sleep
Около
четырех
утра,
все
еще
не
могу
уснуть,
And
that
blanket
wrapped
around
you
wish
that
was
me
И
то
одеяло,
что
обернуто
вокруг
тебя...
Хотел
бы
я
быть
им.
But
I'm
just
one
more
cynical
dreamer
Но
я
всего
лишь
еще
один
циничный
мечтатель,
I
never
dream
like
this
Я
никогда
так
не
мечтаю.
I'm
pulling
out
my
hair
Я
рву
на
себе
волосы,
Pretending
I
don't
care
Делая
вид,
что
мне
все
равно.
There's
not
a
pill
that
I
can't
take
Нет
таблетки,
которую
я
бы
не
принял,
You're
just
a
habit
that
I
can't
break,
oh
Ты
просто
привычка,
от
которой
я
не
могу
избавиться,
о.
I'll
bang
on
this
piano
till
the
feeling's
come
Я
буду
бить
по
клавишам
пианино,
пока
не
почувствую,
I'm
standing
on
the
edge
but
my
feet
can't
jump
Я
стою
на
краю,
но
мои
ноги
не
могут
прыгнуть,
Stumbling
the
words
on
the
back
of
my
tongue
Слова
путаются
у
меня
на
языке,
And
I
won't
stop
until
the
feelings
have
gone
И
я
не
остановлюсь,
пока
чувства
не
уйдут.
I
don't
need
to
know
where
we're
going
Мне
не
нужно
знать,
куда
мы
идем,
I'll
just
be
the
scream
and
let
it
out
Я
просто
буду
кричать
и
выпущу
это
наружу,
I
can
feel
the
music
flowing
Я
чувствую,
как
течет
музыка,
I
can't
feel
it,
never
felt
like
this
Я
не
могу
этого
почувствовать,
никогда
не
чувствовал
себя
так.
I'll
bang
on
this
piano
till
the
feeling's
come
Я
буду
бить
по
клавишам
пианино,
пока
не
почувствую,
I'm
standing
on
the
edge
but
my
feet
can't
jump
Я
стою
на
краю,
но
мои
ноги
не
могут
прыгнуть,
Stumbling
the
words
on
the
back
of
my
tongue
Слова
путаются
у
меня
на
языке,
And
I
won't
stop
until
the
feelings
have
gone
И
я
не
остановлюсь,
пока
чувства
не
уйдут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Mann, Martin Brammer, Stephen Paul Robson, Jack Mcmanus
Attention! Feel free to leave feedback.