Jack Nilson - Considerações Contemporâneas (Eis o Cara) - translation of the lyrics into Russian




Considerações Contemporâneas (Eis o Cara)
Современные соображения (Вот он, парень)
Ondeiro infernal, fazendo um carnaval...
Дьявольский верхом, устроив карнавал...
...tocou o terror, domingo, deu na tela do jornal
...навел шороху, в воскресенье, попал в выпуск новостей
Que nem um trem voador atravessou o canal
Как летящий поезд, пересек канал
Demasiado urbano, dentadura, coisa e tal
Слишком городской, вставная челюсть, все дела
Tem sempre que correr-correr
Всегда приходится бежать-бежать
Sem se arrepender nem olhar pra trás
Не жалея и не оглядываясь назад
Sem ter aonde chegar nem muito o que perder
Не имея, куда прийти и нечего терять
O sorriso é pra disfarçar
Улыбка лишь маскировка
Bandido cordial, no bairro, maioral
Приветливый бандит, в районе - авторитет
Orgulho brasileiro em tênis internacional
Бразильская гордость в международных кроссовках
Malaco sangue bom, artista marginal
Чувак с доброй душой, маргинальный артист
No beco, gente boa, para além do bem e do mal
В переулке, славный малый, за гранью добра и зла
Mas tem sempre que correr-correr
Но всегда приходится бежать-бежать
Sem se arrepender nem olhar pra trás
Не жалея и не оглядываясь назад
Sem ter aonde chegar nem muito o que perder
Не имея, куда прийти и нечего терять
O sorriso é pra disfarçar
Улыбка лишь маскировка
Galante salteador, pedinte ocasional
Галантный налетчик, случайный попрошайка
Revólver, canivete, pau ou pedra, na moral
Револьвер, нож, палка или камень, по-нашему
Matreiro vingador, armou e se deu mal
Хитрый мститель, задумал и прогадал
Agonizou na rua, atrapalhando o sinal
Агонизировал на дороге, мешая движению
Tem sempre que correr-correr
Всегда приходится бежать-бежать
Sem se arrepender nem olhar pra trás
Не жалея и не оглядываясь назад
Sem ter aonde chegar nem muito o que perder
Не имея, куда прийти и нечего терять
O sorriso é pra disfarçar
Улыбка лишь маскировка
Tem sempre que correr-correr
Всегда приходится бежать-бежать
Sem se arrepender nem olhar pra trás
Не жалея и не оглядываясь назад
Sem ter aonde chegar nem muito o que perder
Не имея, куда прийти и нечего терять
O sorriso é pra disfarçar
Улыбка лишь маскировка






Attention! Feel free to leave feedback.