Lyrics and translation Jack Nitzsche - One Flew Over the Cuckoo's Nest (Closing Theme)
Miscellaneous
Разнообразный
There's
A
Kind
Of
Hush
(All
Over
The
World)
Во
Всем
Мире
Царит
Своего
Рода
Тишина.
There's
a
kind
of
a
hush,
all
over
the
world,
tonight,
Во
всем
мире
царит
своего
рода
тишина,
сегодня
вечером,
All
over
the
world
you
can
hear
the
sound
of
lovers
in
love!
во
всем
мире
вы
можете
услышать
звуки
влюбленных!
You
know
what
I
mean?
Вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду?
Just
the
two
of
us,
with
nobody
else
in
sight,
Только
мы
вдвоем,
и
больше
никого
в
поле
зрения.,
And
I'm
feelin'
good
just
holdin'
you
tight!
И
я
чувствую
себя
хорошо,
просто
крепко
обнимая
тебя!
So,
listen
very
carefully,
closer
now
and
you
will
see
Итак,
слушайте
очень
внимательно,
теперь
подойдите
ближе,
и
вы
увидите
What
I
mean
(see
what
I
mean?)
it
isn't
a
dream
(I
mean,
it
isn't
a
dream!)
Что
я
имею
в
виду
(понимаете,
что
я
имею
в
виду?)
это
не
сон
(я
имею
в
виду,
это
не
сон!)
The
only
sound
that
you
will
hear
is
when
I
whisper
in
your
ear
Единственный
звук,
который
ты
услышишь,
- это
когда
я
прошепчу
тебе
на
ухо
"I
love
you!"
(I
love
you!)
forever
and
ever!
: "Я
люблю
тебя!"
(Я
люблю
тебя!)
во
веки
веков!
There's
a
kind
of
a
hush,
all
over
the
world,
tonight,
Во
всем
мире
царит
своего
рода
тишина,
сегодня
вечером,
All
over
the
world
you
can
hear
the
sound
of
lovers
in
love!
во
всем
мире
вы
можете
услышать
звуки
влюбленных!
There's
a
kind
of
a
hush
(kind
of
a
hush!)
Там
какая-то
тишина
(какая-то
тишина!)
All
over
the
world!
(all
over
the
world,
tonight!)
По
всему
миру!
(по
всему
миру,
сегодня
вечером!)
All
over
the
world
(you
can
hear
the
sound
of
lovers
in
love!)
По
всему
миру
(вы
можете
услышать
звуки
влюбленных!)
You
know
what
I
mean?
Вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду?
Just
the
two
of
us
(two
of
us!)
and
nobody
else
in
sight,
Только
мы
вдвоем
(двое
из
нас!)
и
никого
больше
в
поле
зрения,
There's
nobody
else
and
I'm
feelin'
good,
Больше
никого
нет,
и
мне
хорошо,
Just
holdin'
you
tight
(ever
so
tightly!)
Просто
обнимаю
тебя
крепко
(очень
крепко!)
So,
listen
very
carefully,
closer
now
and
you
will
see
Итак,
слушайте
очень
внимательно,
теперь
подойдите
ближе,
и
вы
увидите
What
I
mean
(see
what
I
mean?)
it
isn't
a
dream
(I
mean,
it
isn't
a
dream!)
Что
я
имею
в
виду
(понимаете,
что
я
имею
в
виду?)
это
не
сон
(я
имею
в
виду,
это
не
сон!)
The
only
sound
that
you
will
hear
is
when
I
whisper
in
your
ear
Единственный
звук,
который
ты
услышишь,
- это
когда
я
прошепчу
тебе
на
ухо
"I
love
you!"
forever
and
ever!
"Я
люблю
тебя!"
во
веки
веков!
There's
a
kind
of
a
hush
(kind
of
a
hush!)
Там
какая-то
тишина
(какая-то
тишина!)
All
over
the
world
(a
hush,
all
over
the
world,
tonight!)
По
всему
миру
(тише,
по
всему
миру,
сегодня
вечером!)
All
over
the
world
you
can
hear
the
sound
По
всему
миру
вы
можете
услышать
этот
звук
Of
lovers
in
love!
(I
love
you!)
О
влюбленных!
(Я
люблю
тебя!)
You
know
what
I
mean?
(I
love
you!)
Вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду?
(Я
люблю
тебя!)
It
isn't
a
dream!
(I
love
you!)
Это
не
сон!
(Я
люблю
тебя!)
You
know
what
I
mean?
(La,
la
la
la!)
Вы
понимаете,
что
я
имею
в
виду?
(Ла,
ла-ла-ла!)
I
love
you!
Я
люблю
тебя!
And
Geoff
Stevens,
1966
И
Джефф
Стивенс,
1966
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Nitzsche
Attention! Feel free to leave feedback.