Jack Parow - Veilig ft Janie Bay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jack Parow - Veilig ft Janie Bay




Veilig ft Janie Bay
В безопасности (feat. Джени Бэй)
Jy's nooit alleen nie
Ты никогда не будешь одна,
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Поэтому, малышка, оставайся моей навсегда.
Ek is al vir dae lank verlore in 'n wilde wildernis
Я много дней скитался по дикой пустыне,
Ek is by 'n landsdienskamp vasgevang in die hindernis
Я застрял в полосе препятствий в военном лагере,
Die voete van die verlede hardloop kort op my haksene
Призраки прошлого наступают мне на пятки,
En die boelies van my skooldae lag vir my bakbene
А хулиганы из школы смеются надо мной.
Dink oor my dade onder die arms van 'n marloelaboom
Думаю о своих поступках под сенью волшебного дерева,
Sit en skrop-skrop verniet en maak my skoene skoon
Сижу и натираю до блеска свои ботинки,
Hoekom wil jy wegstap van die bakleiery teen angs
Зачем тебе уходить от борьбы с тревогой,
As die see nog propvol is en jy visse steeds kan vang?
Если море полно рыбы, которую ты все еще можешь ловить?
Kos loop my bord oor en op die tafeldoek en vrot
Еда падает с моей тарелки на скатерть и гниет,
En die liggies van die stede trek my soos kerse vir 'n mot
А огни города манят меня, как мотылька на пламя свечи.
Die taalkundiges bespreek, bespiegel steeds my woord
Лингвисты обсуждают, размышляют над моими словами,
Maar ek sal baklei, tong en vuiste vir dit waarin ek glo
Но я буду бороться, и словом, и делом, за то, во что верю.
Ek sal antwoord op jou roepstem ek sal offer wat jy vra
Я отвечу на твой зов, я принесу тебе то, что ты попросишь,
Ek sal oorkom na jou voorstoep en jou groceries indra
Я приду к твоему порогу и занесу твои сумки с продуктами.
In jou wil en werk en wandel van jou wieg tot in jou graf
В твоей воле, в твоей работе, на твоем пути от колыбели до могилы,
As jy bibber in jou bed wanneer die honde buite blaf
Когда ты дрожишь в своей постели от лая собак,
In die songloed van hou somer, in jou winternag se kou
В лучах летнего солнца, в холодную зимнюю ночь,
Sal ek kom onder jou kombersie, en jou styf vas kom hou
Я приду, лягу под твое одеяло и крепко обниму тебя.
By die klink van huw'liksklokkies, by die kluit-klap op die kis
Под звук свадебных колоколов, под стук земли о гроб,
Streel my stem jou nooit verniet nie, by my sal jy kan rus
Мой голос всегда будет успокаивать тебя, со мной ты обретешь покой.
Jy's nooit alleen nie
Ты никогда не будешь одна,
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Поэтому, малышка, оставайся моей навсегда.
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Поэтому, малышка, оставайся моей навсегда.
Ek's klaar gevlug van my probleme in die glas se rand
Я устал искать спасение от своих проблем на дне стакана,
Ek het klaar al my slange in die gras verbrand
Я сжел всех змей в траве.
Ek's klaar gesoek na wat geld blykbaar sal bring
Я устал искать то, что, как говорят, приносят деньги,
Ek is klaar aan die einde van 'n nuwe begin
Я нахожусь в конце нового начала.
Mis meer mense as wat ek al ooit kon geken het
Скучаю по людям, которых я даже не знал,
Al baie meer verloor as wat ek al ooit gewen het
Потерял гораздо больше, чем когда-либо выигрывал.
Die trane van die verlede het in 'n dam verdwyn
Слезы прошлого высохли в луже,
Daar het te veel duiwels onder in my glas verskyn
Слишком много демонов отражалось в моем стакане.
Op soek na die roet het ek myself verloor
В поисках пути я потерял себя,
Op soek na lig het ek myself versmoor
В поисках света я сам себя задушил.
Afgelok van die pad deur 'n heks se kind
Сбит с пути ребенком ведьмы,
Gewys na my graf deur 'n Lexington
Отправлен в могилу сигаретой.
Die swart van die nag in my hart gebring
Чернота ночи проникла в мое сердце,
Die vers vir die dood in my hart gesing
Песня смерти звучала в моей душе.
Gestaan in die lig en die donker gemis
Стоял на свету и тосковал по тьме,
Klaar al my spoke in die stad laat rus
Успокоил всех своих призраков в городе.
Stof op my skoene van te veel verdwaal
Стряхнул пыль со своих башмаков после долгих блужданий,
Klaar al my dues aan die duiwel betaal
Заплатил по счетам дьяволу.
Maar jy't gekom en my gelei en my weg gevat
Но ты пришла, взяла меня за руку и увела,
So nou's ek terug in die lig en op die regte pad
И теперь я снова на свету, на правильном пути.
Jy's nooit alleen nie
Ты никогда не будешь одна,
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Поэтому, малышка, оставайся моей навсегда.
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Поэтому, малышка, оставайся моей навсегда.
Jy's nooit alleen nie, daar's niks wat ek jou nie sal gee nie
Ты никогда не будешь одна, я дам тебе все, что ты захочешь,
By my kry jy nooit, ooit weer seer nie
Со мной тебе никогда, никогда больше не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
By my het jy 'n skuiling, so, baby, asseblief bly veraltyd myne
Со мной ты найдешь убежище, поэтому, малышка, пожалуйста, оставайся моей навсегда.
Jy's nooit alleen nie, daar's niks wat ek jou nie sal gee nie
Ты никогда не будешь одна, я дам тебе все, что ты захочешь,
By my kry jy nooit, ooit weer seer nie
Со мной тебе никогда, никогда больше не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
By my het jy 'n skuiling, so, baby, asseblief bly veraltyd myne.
Со мной ты найдешь убежище, поэтому, малышка, пожалуйста, оставайся моей навсегда.





Writer(s): Justin De Nobrega, Zander Tyler, Lourens Rothman


Attention! Feel free to leave feedback.