Jack Parow - Veilig ft Janie Bay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jack Parow - Veilig ft Janie Bay




Jy's nooit alleen nie
Ты никогда не одинок.
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше никогда не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Так что, детка, останься моей навсегда.
Ek is al vir dae lank verlore in 'n wilde wildernis
Я заблудился на несколько дней в дикой глуши.
Ek is by 'n landsdienskamp vasgevang in die hindernis
Я нахожусь в загородном лагере службы, застрявшем в препятствии.
Die voete van die verlede hardloop kort op my haksene
Ноги прошлого не доходят до моих пяток.
En die boelies van my skooldae lag vir my bakbene
И хулиганы моих школьных дней сидели у меня на задних лапах.
Dink oor my dade onder die arms van 'n marloelaboom
Подумай о моих деяниях под ветвями дерева марлоэла.
Sit en skrop-skrop verniet en maak my skoene skoon
Сижу и скребу-скребу бесплатно и чищу свои ботинки.
Hoekom wil jy wegstap van die bakleiery teen angs
Почему ты хочешь уйти от борьбы с тревогой
As die see nog propvol is en jy visse steeds kan vang?
Если море все еще полно и ты все еще можешь ловить рыбу?
Kos loop my bord oor en op die tafeldoek en vrot
Еда растекается по моей тарелке, лежит на скатерти и гниет.
En die liggies van die stede trek my soos kerse vir 'n mot
И огни городов притягивают меня, как свечи мотылька.
Die taalkundiges bespreek, bespiegel steeds my woord
Лингвисты спорят, размышляя над моими словами.
Maar ek sal baklei, tong en vuiste vir dit waarin ek glo
Но я буду сражаться языком и кулаками за то, во что верю.
Ek sal antwoord op jou roepstem ek sal offer wat jy vra
Я отвечу на твой зов, Я пожертвую тем, о чем ты просишь.
Ek sal oorkom na jou voorstoep en jou groceries indra
Я подойду к твоему крыльцу и отнесу твои продукты.
In jou wil en werk en wandel van jou wieg tot in jou graf
В своей воле и работе, и в пути от колыбели до могилы.
As jy bibber in jou bed wanneer die honde buite blaf
Если ты лаешь в своей постели, когда снаружи лает собака ...
In die songloed van hou somer, in jou winternag se kou
В солнечном свете твоего лета, в холоде твоей зимней ночи.
Sal ek kom onder jou kombersie, en jou styf vas kom hou
Я приду, лягу под твое одеяло и крепко обниму тебя.
By die klink van huw'liksklokkies, by die kluit-klap op die kis
Под звон колоколов, под стук комьев земли по гробу.
Streel my stem jou nooit verniet nie, by my sal jy kan rus
Мой голос никогда не подводит тебя, со мной ты можешь отдохнуть.
Jy's nooit alleen nie
Ты никогда не одинок.
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше никогда не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Так что, детка, останься моей навсегда.
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше никогда не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Так что, детка, останься моей навсегда.
Ek's klaar gevlug van my probleme in die glas se rand
Я убежал от своих проблем на краю стекла.
Ek het klaar al my slange in die gras verbrand
Я сжег всех своих змей в траве.
Ek's klaar gesoek na wat geld blykbaar sal bring
Мне надоело искать то, что, по-видимому, принесут деньги.
Ek is klaar aan die einde van 'n nuwe begin
Я в конце нового начала.
Mis meer mense as wat ek al ooit kon geken het
Я скучаю по большему количеству людей,чем когда-либо.
Al baie meer verloor as wat ek al ooit gewen het
Я потерял больше, чем приобрел.
Die trane van die verlede het in 'n dam verdwyn
Слезы прошлого исчезли в пруду.
Daar het te veel duiwels onder in my glas verskyn
В моем бокале слишком много демонов.
Op soek na die roet het ek myself verloor
В поисках тропы я потерял себя.
Op soek na lig het ek myself versmoor
В поисках света я задохнулся.
Afgelok van die pad deur 'n heks se kind
Иду по тропе ведьминого дитя.
Gewys na my graf deur 'n Lexington
На мою могилу меня привел Лексингтон.
Die swart van die nag in my hart gebring
Принесла черноту ночи в мое сердце.
Die vers vir die dood in my hart gesing
Песня смерти в моем сердце
Gestaan in die lig en die donker gemis
Стою на свету и скучаю по темноте.
Klaar al my spoke in die stad laat rus
Я готов отпустить все свои тревоги в городе.
Stof op my skoene van te veel verdwaal
Пыль на моих ботинках от слишком большого количества
Klaar al my dues aan die duiwel betaal
Я заплатил все свои долги дьяволу.
Maar jy't gekom en my gelei en my weg gevat
Но ты пришел, привел меня и забрал.
So nou's ek terug in die lig en op die regte pad
Так что теперь я снова на свету и на правильном пути.
Jy's nooit alleen nie
Ты никогда не одинок.
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше никогда не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Так что, детка, останься моей навсегда.
By my kry jy nooit weer seer nie
Со мной тебе больше никогда не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
So, baby, bly veraltyd myne
Так что, детка, останься моей навсегда.
Jy's nooit alleen nie, daar's niks wat ek jou nie sal gee nie
Ты никогда не бываешь одна, нет ничего, чего бы я тебе не дал.
By my kry jy nooit, ooit weer seer nie
Со мной тебе больше никогда не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
By my het jy 'n skuiling, so, baby, asseblief bly veraltyd myne
Со мной у тебя есть убежище, так что, детка, Пожалуйста, останься моей навсегда.
Jy's nooit alleen nie, daar's niks wat ek jou nie sal gee nie
Ты никогда не бываешь одна, нет ничего, чего бы я тебе не дал.
By my kry jy nooit, ooit weer seer nie
Со мной тебе больше никогда не будет больно.
Jy's veilig
Ты в безопасности.
By my het jy 'n skuiling, so, baby, asseblief bly veraltyd myne.
Со мной у тебя есть убежище, так что, детка, Пожалуйста, останься моей навсегда.





Writer(s): Justin De Nobrega, Zander Tyler, Lourens Rothman


Attention! Feel free to leave feedback.