Lyrics and translation Jack Poels - Kan de deur nie dicht
Kan de deur nie dicht
Не закрывай дверь
Kan
de
deur
nie
dicht
Не
закрывай
дверь,
En
wa
minder
licht
И
приглуши
свет.
Kan
de
radio
af
Выключи
радио,
Kan
d'n
hond
vergeten
te
blaffen
Пусть
собака
не
лает,
Zou
da
nie
gaan
Не
могу
я
сейчас...
Kan
de
klok
veuruit
Пусть
часы
спешат,
Of
terug,
't
maakt
nie
uit
Или
отстают,
неважно.
Kan
ik
hier
nie
vandaan
Не
могу
я
уйти,
Kan
ik
dezen
dag
overslaan
Пропустить
этот
день?
Zou
da
niet
gaan
Не
могу
я
сейчас...
En
de
mensen
zeggen
allicht:
Люди
говорят,
конечно:
"Ge
komt
hier
op
'nen
dag
overhene"
"Переживешь
ты
это
когда-нибудь".
De
mensen
zeggen
't
zo
licht
Люди
так
легко
говорят,
Mer
wa
moet
ik
zonder
jou
beginnen...
Но
как
мне
начать
без
тебя...
Ik
kan
naar
de
kroeg
Я
могу
пойти
в
бар,
Bier
genoeg
Пива
там
полно,
Mer
ik
ben
liever
alleen
Но
я
лучше
побуду
один,
Al
da
volk,
da
gepraot
um
me
hene
Все
эти
люди,
эти
разговоры
вокруг...
Liever
alleen
Лучше
побыть
одному.
Dus,
kan
de
deur
nie
dicht
Так
что,
не
закрывай
дверь,
En
wa
minder
licht
И
приглуши
свет.
Kan
de
radio
af
Выключи
радио,
Kan
d'n
hond
vergeten
te
blaffen
Пусть
собака
не
лает.
Zou
da
nie
gaan
Не
могу
я
сейчас...
D'r
kumt
hendig
ooit
enen
dag
Наступит
день,
Mee
de
zon
in
de
gordijnen
Когда
солнце
заглянет
в
окна,
Hendig
ooit
enen
dag
Наступит
день,
Da
ik
'm
weer
vuul
schijnen
Когда
я
снова
увижу
его
свет.
Maar
vandaag
nog
nie,
vandaag
nog
nie
Но
не
сегодня,
не
сегодня,
Vandaag
is
te
veul
nog
van
gisteren
Сегодня
слишком
многое
напоминает
о
вчерашнем,
Nee,
vandaag
nog
nie
Нет,
не
сегодня.
Dus,
kan
de
deur
nie
dicht
Так
что,
не
закрывай
дверь,
En
wa
minder
licht
И
приглуши
свет.
Kan
de
radio
af
Выключи
радио,
Kan
d'n
hond
vergeten
te
blaffen
Пусть
собака
не
лает.
Zou
da
niet
gaan
Не
могу
я
сейчас...
Kan
de
radio
af
Выключи
радио,
Kan
d'n
hond
vergeten
te
blaffen
Пусть
собака
не
лает.
Zou
da
nie
gaan
Не
могу
я
сейчас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Anders
date of release
01-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.