Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
my
job,
wrecked
my
car,
I've
been
robbed
so
I
wont
get
far,
Hab
meinen
Job
verloren,
mein
Auto
geschrottet,
wurde
ausgeraubt,
also
komm
ich
nicht
weit,
It
don't
matter,
don't
matter,
Ist
egal,
ganz
egal,
The
bank
took
the
house,
now
the
neighbor
start
to
shout,
Die
Bank
hat
das
Haus
genommen,
jetzt
fängt
der
Nachbar
an
zu
schreien,
It
don't
matter,
don't
matter.
Ist
egal,
ganz
egal.
It
don't
matter
cause
life
has
never
been
better.
No
not
ever,
life
has
never
been
better,
Ist
egal,
denn
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Nein,
niemals,
das
Leben
war
noch
nie
besser,
It
don't
matter
cause
life
has
never
been
better.
No
not
ever,
life
has
never
been
better.
Ist
egal,
denn
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Nein,
niemals,
das
Leben
war
noch
nie
besser.
No
more
cage,
no
more
rage
cause
I've
turned
me
a
brand
new
page,
Kein
Käfig
mehr,
keine
Wut
mehr,
denn
ich
habe
ein
brandneues
Kapitel
aufgeschlagen,
Much
better
(don't
matter),
Viel
besser
(ist
egal),
And
I'm
free
to
be
me
and
as
far
as
I
can
see,
Und
ich
bin
frei,
ich
selbst
zu
sein,
und
soweit
ich
sehen
kann,
Much
better
(don't
matter).
Viel
besser
(ist
egal).
It
don't
matter
cause
life
has
never
been
better.
No
not
ever,
life
has
never
been
better,
Ist
egal,
denn
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Nein,
niemals,
das
Leben
war
noch
nie
besser,
It
don't
matter
cause
life
has
never
been
better.
No
not
ever,
life
has
never
been
better.
Ist
egal,
denn
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Nein,
niemals,
das
Leben
war
noch
nie
besser.
No
more
cage,
no
more
rage
cause
I've
turned
me
a
brand
new
page,
don't
matter,
Kein
Käfig
mehr,
keine
Wut
mehr,
denn
ich
habe
ein
brandneues
Kapitel
aufgeschlagen,
ist
egal,
Now
I'm
free
to
be
me
and
as
far
as
I
can
see,
don't
matter,
Jetzt
bin
ich
frei,
ich
selbst
zu
sein,
und
soweit
ich
sehen
kann,
ist
egal,
And
they
say
its
a
shame
I'm
no
longer
in
that
game,
don't
matter,
Und
sie
sagen,
es
ist
eine
Schande,
dass
ich
nicht
mehr
in
diesem
Spiel
bin,
ist
egal,
Like
an
old
picture
frame
there's
no
one
to
call
my
name
really,
don't
matter,
Wie
ein
alter
Bilderrahmen,
da
ist
niemand,
der
wirklich
meinen
Namen
ruft,
ist
egal,
Lost
my
job,
wrecked
my
car,
I've
been
robbed
so
I
wont
get
far,
don't
matter,
Meinen
Job
verloren,
mein
Auto
geschrottet,
wurde
ausgeraubt,
also
komm
ich
nicht
weit,
ist
egal,
The
bank
took
the
house
and
I
want
to
scream
and
shout.
Die
Bank
hat
das
Haus
genommen
und
ich
möchte
schreien
und
brüllen.
It
don't
matter
cause
life
has
never
been
better.
No
not
ever,
life
has
never
been
better,
Ist
egal,
denn
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Nein,
niemals,
das
Leben
war
noch
nie
besser,
It
don't
matter
cause
life
has
never
been
better.
No
not
ever,
life
has
never
been
better,
Ist
egal,
denn
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Nein,
niemals,
das
Leben
war
noch
nie
besser,
It
don't
matter
cause
life
has
never
been
better.
No
not
ever,
life
has
never
been
better,
Ist
egal,
denn
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Nein,
niemals,
das
Leben
war
noch
nie
besser,
It
don't
matter
cause
life
has
never
been
better.
No
not
ever,
life
has
never
been
better.
Ist
egal,
denn
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Nein,
niemals,
das
Leben
war
noch
nie
besser.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Balfour Constantine Bailey, Ruediger Nieschmidt
Attention! Feel free to leave feedback.