Jack Savoretti - Between the Minds - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jack Savoretti - Between the Minds




Between the Minds
Между строк
I've never been the one to shout, because I listen
Я никогда не был крикуном, потому что я слушатель,
I don't like to raise my voice
Я не люблю повышать голос.
And maybe I should learn to lose my inhibitions
И, возможно, мне стоит научиться избавляться от своих внутренних запретов
And let my feelings make some noise
И позволить своим чувствам прозвучать.
'Cause you don't know what I'm going through
Ведь ты не знаешь, через что я прохожу,
When silence is all I give to you
Когда всё, что я тебе даю это молчание.
So hear me if you're out there
Так услышь меня, если ты где-то там,
Take these words and try to understand that I want you
Прими эти слова и постарайся понять, что ты мне нужна,
And I need you to take the hand of a quiet man
И мне нужно, чтобы ты взяла за руку тихого мужчину.
I love the way you hear the words unspoken
Мне нравится, как ты слышишь несказанные слова,
It's like you read between the minds
Как будто ты читаешь между строк.
You know before the silence has been broken
Ты знаешь, ещё до того, как тишина нарушена,
Well, at least most of the time
Ну, по крайней мере, в большинстве случаев.
But I don't know what you're going through
Но я не знаю, через что проходишь ты,
It must be something I didn't say to you
Должно быть, это что-то, чего я тебе не сказал.
So hear me if you're out there
Так услышь меня, если ты где-то там,
Take these words and try to understand that I want you
Прими эти слова и постарайся понять, что ты мне нужна,
And I need you to take the hand of a quiet man, yes
И мне нужно, чтобы ты взяла за руку тихого мужчину, да,
Of a quiet man
Тихого мужчину.
So hear me if you're out there
Так услышь меня, если ты где-то там,
Take these words and try to understand that I want you
Прими эти слова и постарайся понять, что ты мне нужна,
And I need you to take the hand of a quiet man
И мне нужно, чтобы ты взяла за руку тихого мужчину.
Of a quiet man
Тихого мужчину,
Of a quiet man
Тихого мужчину,
Of a quiet man
Тихого мужчину.





Writer(s): JACK SAVORETTI, RICHARD JAMES BARRACLOUGH


Attention! Feel free to leave feedback.