Wild Roses - Jack Van Cleaftranslation in German
Wild
wine
is
good
for
the
flowers
Wilder
Wein
ist
gut
für
die
Blumen
Me
and
Petunia,
passing
the
hours
in
bed
Ich
und
Petunia,
wir
vertreiben
uns
die
Stunden
im
Bett
Where
the
morning
light
is
so
blinding
Wo
das
Morgenlicht
so
blendend
ist
And
I'm
going
blank
in
the
head
Und
ich
den
Kopf
verlier'
Good
God,
that's
a
whole
lot
of
Pinot
Mein
Gott,
das
ist
eine
ganze
Menge
Pinot
Light
up
Petunia,
tell
her
that
we
know
the
count
Mach
Petunia
an,
sag
ihr,
dass
wir
die
Anzahl
kennen
Of
the
glasses
of
colours
of
grease
Der
Gläser
der
Farben
der
Schmiere
Oh,
isn't
that
what
the
spring's
all
about?
Oh,
ist
das
nicht,
worum
es
im
Frühling
geht?
Shed
your
coat
Zieh
deinen
Mantel
aus
Lay
the
leopard
skin
on
the
floor
Leg
das
Leopardenfell
auf
den
Boden
And
make
this
our
home
Und
mach
dies
zu
unserem
Zuhause
We
can
leave
our
boots
by
the
door
Wir
können
unsere
Stiefel
vor
der
Tür
lassen
'Cause
we
know
that
it
won't
last
forever
Denn
wir
wissen,
dass
es
nicht
ewig
halten
wird
But
when
we're
together,
it's
easy
Aber
wenn
wir
zusammen
sind,
ist
es
leicht
To
lose
focus
slicking
your
hair
back
Den
Fokus
zu
verlieren,
während
du
dir
die
Haare
zurückkämmst
Tonight
in
pain,
you
face
it
like
it's
made
of
wild
roses
Heute
Nacht
im
Schmerz
stellst
du
dich
ihr
wie
aus
wilden
Rosen
gemacht
Wild
wine
is
good
for
the
flowers
Wilder
Wein
ist
gut
für
die
Blumen
Me
and
Petunia
do
all
in
our
power
to
keep
them
alive
Ich
und
Petunia
tun
alles
in
unserer
Macht,
um
sie
am
Leben
zu
erhalten
In
the
heavenly
showers
In
den
himmlischen
Schauern
Of
snowfall
and
sunshine
Von
Schnee
und
Sonnenschein
Not
bad
for
a
couple
of
Merkins
Nicht
schlecht
für
ein
Paar
von
Merkins
Jesus,
Petunia,
you're
meeting
my
parents
Jesus,
Petunia,
du
triffst
meine
Eltern
I'm
dancing
in
the
bar
like
I'm
not
that
embarrassed
Ich
tanze
in
der
Bar,
als
wäre
mir
nicht
so
peinlich
When
you
leaving
with
another
man
Wenn
du
mit
einem
anderen
Mann
gehst
Watch
you
go
Zuseh'n,
wie
du
gehst
Though
I
try
to
convince
you
to
stay
Obwohl
ich
versuche,
dich
zum
Bleiben
zu
überreden
I
should
already
know
Sollte
ich
es
schon
wissen
That
we
ought
to
make
an
escape
for
our
options
are
closed
up
forever
Dass
wir
fliehen
sollten,
denn
unsere
Optionen
sind
für
immer
geschlossen
But
when
we're
together,
it's
easy
to
lose
focus
Aber
wenn
wir
zusammen
sind,
ist
es
leicht,
den
Fokus
zu
verlieren
You
put
on
a
new
dress
tonight
in
pain
Du
ziehst
heute
Nacht
im
Schmerz
ein
neues
Kleid
an
You
face
it
like
it's
made
of
wild
roses
Du
stellst
dich
ihr
wie
aus
wilden
Rosen
gemacht
What
you're
doing
tonight
Was
du
heute
Abend
tust
Only
her
decided
for
it
Hat
nur
sie
entschieden
You
can
touch
other
guys
Du
kannst
andere
Typen
anfassen
If
I
seem
too
mad,
ignore
it
Wenn
ich
zu
wütend
scheine,
ignoriere
es
What
we
had
in
the
club
Was
wir
in
dem
Club
hatten
I'm
probably
too
drugged
to
notice
Bin
ich
wahrscheinlich
zu
betäubt,
um
es
zu
bemerken
How
you
sit
from
the
in
between
Wie
du
zwischen
The
bookcase
of
paling
roses
Dem
Bücherregal
der
verblassenden
Rosen
sitzt
Watch
down
wild
roses
Schau
auf
wilde
Rosen
hinab
Wild
roses
(ooh)
Wilde
Rosen
(ooh)
Wild
roses
(ooh)
Wilde
Rosen
(ooh)
Wild
roses
(ooh)
Wilde
Rosen
(ooh)
Drowned
all
the
orchids
in
brandy
Ertränkte
alle
Orchideen
in
Brandy
Called
up
Petunia,
she
can
understand
me
in
these
darkened
nights
Rufte
Petunia
an,
sie
versteht
mich
in
diesen
dunklen
Nächten
I
should
have
had
shandy
or
something
a
little
less
dry
Ich
hätte
Shandy
oder
etwas
weniger
Trockenes
trinken
sollen
But
wild
wine
is
good
for
the
flowers
Aber
wilder
Wein
ist
gut
für
die
Blumen
And
me
and
Petunia
are
a
couple
of
cowards
in
buttercups
drinking
Und
ich
und
Petunia
sind
ein
Paar
Feiglinge
in
Hahnenfuß,
die
trinken
But
you're
so
sour,
we
can't
help
but
poke
her
up
Aber
du
bist
so
sauer,
wir
können
nicht
anders,
als
sie
aufzustacheln
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.