Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
echo's
been
screaming
inside
of
my
head
Echos
schreien
in
meinem
Kopf,
saying
I
need
to
break
free
sagen,
ich
muss
ausbrechen.
rip
rough
rocking
taking
over
the
ship
Wildes
Rocken,
das
Schiff
übernehmen,
somebody's
yelling
at
me
jemand
schreit
mich
an.
i'm
alright,
i'm
alright
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut.
punch
drunk
living
always
making
me
sweat
Ständig
betrunken,
bringt
mich
immer
zum
Schwitzen,
i've
been
sailing
the
seas
Ich
bin
über
die
Meere
gesegelt.
people
all
talking
like
i'm
already
dead
Die
Leute
reden,
als
wäre
ich
schon
tot,
somebody
listen
to
me
hör
mir
jemand
zu,
Liebling.
i'm
alright,
i'm
alright,
i'm
alright,
i'm
alright,
city
slippin
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
Stadtflucht.
but
i'm
a
star
struck
sailor
going
out
of
my
head
Aber
ich
bin
ein
verliebter
Seemann,
der
den
Verstand
verliert,
sunken
ship,
severed
seas
gesunkenes
Schiff,
getrennte
Meere.
was
big
city
slippin
tripping
over
my
bed
War
groß
in
der
Stadt
unterwegs,
stolperte
über
mein
Bett,
somebody's
still
yelling
at
me
jemand
schreit
mich
immer
noch
an,
Süße.
i'm
alright,
i'm
alright
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut.
i'm
alright,
i'm
alright,
city
slippin
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut,
Stadtflucht.
we
let
go,
let
go,
let
go,
let
go,
let
go
Wir
lassen
los,
lassen
los,
lassen
los,
lassen
los,
lassen
los.
we
let
go,
let
go,
let
go,
let
go,
let
go,
city
slippin
Wir
lassen
los,
lassen
los,
lassen
los,
lassen
los,
lassen
los,
Stadtflucht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Christopher Hage
Album
Badlands
date of release
20-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.