JackSounds - Marvelous - translation of the lyrics into German

Marvelous - JackSoundstranslation in German




Marvelous
Wunderbar
What's up?
Was geht ab?
(Jack is producing bangers)
(Jack produziert Knaller)
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
(Ho, oh)
(Ho, oh)
(Oh, yeah)
(Oh, yeah)
Yeah, uh (What's up?)
Yeah, uh (Was geht ab?)
If I take a loss, I'ma make it back and then some (Yeah)
Wenn ich verliere, hole ich es zurück und noch mehr (Yeah)
That's just how the game goes, you lose some and win some
So läuft das Spiel nun mal, man verliert und man gewinnt
I'm someone that you can't get rid of, like a hiccup (What's up?)
Ich bin jemand, den du nicht loswirst, wie ein Schluckauf (Was geht ab?)
Competition lurking while they wait for me to slip up (Lurking)
Die Konkurrenz lauert und wartet darauf, dass ich ausrutsche (Lauert)
But it's never gonna happen (Nah)
Aber das wird nie passieren (Nah)
'Cause I'm not afraid to put the work in, I just need a check first, uh (Yeah)
Weil ich keine Angst habe, hart zu arbeiten, ich brauche nur zuerst einen Scheck, uh (Yeah)
Bars going over their heads like a sweatshirt, uh
Die Zeilen gehen über ihre Köpfe wie ein Sweatshirt, uh
Hot-headed with a short fuse and a temper, yeah
Hitzköpfig mit kurzer Zündschnur und Temperament, yeah
I've been going hard all year, January to December
Ich habe das ganze Jahr hart gearbeitet, von Januar bis Dezember
Yes sir (Yeah)
Ja, Sir (Yeah)
And I already told you I'm the motherfucking best yet
Und ich habe dir schon gesagt, dass ich der verdammte Beste bin
Had to get it off of my chest like a bench press
Musste es mir von der Brust reden, wie beim Bankdrücken
Living to the fullest, getting head on the bedspread
Ich lebe in vollen Zügen, kriege Blowjobs auf der Bettdecke, Süße
Betting on me always gonna be your best bet (Always)
Auf mich zu wetten, wird immer deine beste Wette sein (Immer)
So high and not even all the way there (Nope)
So high und noch nicht einmal ganz oben (Nein)
Way-way that I kill shit, it's not even fair
Die Art, wie ich alles zerstöre, ist nicht einmal fair
Coming for everything that I deserve and won't stop till I get it, I solemnly swear (Yeah, yeah)
Ich hole mir alles, was ich verdiene, und höre nicht auf, bis ich es habe, das schwöre ich feierlich (Yeah, yeah)
You can't make this shit up, how I got 'em in awe, and they marvel at me 'cause this shit is so marvelous
Das kannst du dir nicht ausdenken, wie ich sie in Ehrfurcht versetze, und sie bestaunen mich, weil das alles so wunderbar ist
I came so far, and I built this shit up so high, then I went back to my roots, what I started with (Back)
Ich bin so weit gekommen und habe das alles so hoch aufgebaut, dann bin ich zurück zu meinen Wurzeln gegangen, womit ich angefangen habe (Zurück)
I 'member back in 2014, I was up at Monty's and was recording Sausages (Oh)
Ich erinnere mich, 2014 war ich bei Monty's und habe "Sausages" aufgenommen (Oh)
I wanted everything all for myself, and I saw this shit through till I really accomplished it, damn (Damn, damn)
Ich wollte alles für mich haben, und ich habe das durchgezogen, bis ich es wirklich geschafft habe, verdammt (Verdammt, verdammt)
JackSounds on fire, there's really no stopping him (Nope)
JackSounds ist heiß, es gibt wirklich kein Halten für ihn (Nein)
Started off rocky, then got on a rocket ship
Fing holprig an, stieg dann in eine Rakete
Always knew that I was next, and I'm popping off
Wusste immer, dass ich der Nächste bin, und ich gehe ab
Used to be a novice, then I turned into an expert (Then I turned into a motherfucking expert, whoo)
War mal ein Anfänger, wurde dann zum Experten (Wurde dann zum verdammten Experten, whoo)
Locking in and focusing on building up my net worth (Locked in)
Konzentriere mich und fokussiere mich darauf, mein Vermögen aufzubauen (Konzentriert)
'Cause you know if I take a loss, I'ma make it back and then some (Oh, yeah, yeah)
Denn du weißt, wenn ich verliere, hole ich es zurück und noch mehr (Oh, yeah, yeah)
That's just how the game goes, you lose some and win some (Lose and you win some, man)
So läuft das Spiel nun mal, man verliert und man gewinnt (Man verliert und man gewinnt, meine Süße)
I'm someone that you can't get rid of, like a hiccup (What's up?)
Ich bin jemand, den du nicht loswirst, wie ein Schluckauf (Was geht ab?)
Competition lurking while they wait for me to slip up
Die Konkurrenz lauert und wartet darauf, dass ich ausrutsche
But it's never gonna happen (Uh uh)
Aber das wird nie passieren (Uh uh)
'Cause I'm not afraid to put the work in, I just need a check first (I just need a motherfucking check first)
Weil ich keine Angst habe, hart zu arbeiten, ich brauche nur zuerst einen Scheck (Ich brauche nur zuerst einen verdammten Scheck)
Bars going over their heads like a sweatshirt, uh (Going over their heads like a sweatshirt)
Die Zeilen gehen über ihre Köpfe wie ein Sweatshirt, uh (Gehen über ihre Köpfe wie ein Sweatshirt)
Hot-headed with a short fuse and a temper, yeah (What's up?)
Hitzköpfig mit kurzer Zündschnur und Temperament, yeah (Was geht ab?)
I've been going hard all year, January to December (Going hard)
Ich habe das ganze Jahr hart gearbeitet, von Januar bis Dezember (Hart gearbeitet)
Yes sir
Ja, Sir
I swear this shit is so marvelous
Ich schwöre, das alles ist so wunderbar
You know I'm getting the capital like a metropolis (Yeah, yeah)
Du weißt, ich hole mir das Kapital wie eine Metropole (Yeah, yeah)
I'm getting bread and a lot of it
Ich kriege Brot und davon viel
Rode to the islands in Turks, we a long way from Providence (Shoo)
Bin zu den Inseln in den Turks gefahren, wir sind weit weg von Providence (Shoo)
This is Providenciales
Das ist Providenciales
I chill on the beach, and then she gets on top when she's bottomless (Whoa)
Ich chille am Strand, und dann setzt sie sich auf mich, wenn sie unten ohne ist, meine Süße (Whoa)
This shit is scary, it's ominous (Yeah)
Das ist beängstigend, es ist ominös (Yeah)
I rose to prominence
Ich bin zu Berühmtheit gelangt
So I know no matter what, I'll be alright, I'm gonna be okay (Yeah, yeah)
Also weiß ich, egal was passiert, mir wird es gut gehen, ich werde okay sein (Yeah, yeah)
Stacking paper in the BofA (Yeah, yeah)
Stapele Papier in der BofA (Yeah, yeah)
I've been killing it in recent days
Ich habe in letzter Zeit alles gerockt
'Cause you know I got a lethal aim
Denn du weißt, ich habe ein tödliches Ziel
Always knew that I would be this way
Wusste immer, dass ich so sein würde
You ain't gonna see me 'round or hanging out until I'm getting two or three estates (No, uh uh)
Du wirst mich nicht in der Nähe sehen oder mit mir abhängen, bis ich zwei oder drei Anwesen habe (Nein, uh uh)
It ain't gonna be a piece of cake
Es wird kein Zuckerschlecken sein
But if I ever go down, I'll bounce back, 'cause you know ('Cause you know)
Aber wenn ich jemals untergehe, werde ich zurückkommen, denn du weißt (Denn du weißt)
'Cause you know if I take a loss, I'ma make it back and then some (Yeah, yeah)
Denn du weißt, wenn ich verliere, hole ich es zurück und noch mehr (Yeah, yeah)
That's just how the game goes, you lose some and win some (Lose and you win some, man)
So läuft das Spiel nun mal, man verliert und man gewinnt (Man verliert und man gewinnt, meine Süße)
I'm someone that you can't get rid of, like a hiccup (What's up?)
Ich bin jemand, den du nicht loswirst, wie ein Schluckauf (Was geht ab?)
Competition lurking while they wait for me to slip up
Die Konkurrenz lauert und wartet darauf, dass ich ausrutsche
But it's never gonna happen (Uh uh, nah)
Aber das wird nie passieren (Uh uh, nah)
(Lose and you win some, man)
(Man verliert und man gewinnt, meine Süße)
(Go, go)
(Go, go)





Writer(s): Jack Previte


Attention! Feel free to leave feedback.