JackSounds - Made for It - translation of the lyrics into German

Made for It - JackSoundstranslation in German




Made for It
Dafür gemacht
I've been really going all in
Ich habe mich wirklich voll reingehängt
And they ain't really 'bout it, they're the softest (They're the softest)
Und sie sind nicht wirklich dabei, sie sind die Weichsten (Sie sind die Weichsten)
I'm tryna make a wave out here in Boston
Ich versuche, hier in Boston eine Welle zu machen
I always knew this shit was my calling, yeah
Ich wusste immer, dass das meine Berufung ist, ja
I'm always on point so call me Stockton (Facts)
Ich bin immer auf den Punkt, also nenn mich Stockton (Fakt)
Ever since I started, I ain't stop yet, no (I ain't stop yet, no)
Seit ich angefangen habe, habe ich nicht aufgehört, nein (Ich habe nicht aufgehört, nein)
I need me Bentley's and Rolex watches (Get some racks)
Ich brauche Bentleys und Rolex-Uhren (Hol dir ein paar Scheine)
Buy land in Belize and go there often, yeah (Yeah)
Kaufe Land in Belize und gehe oft dorthin, ja (Ja)
You know I'm made for it, made for it (Yeah)
Du weißt, ich bin dafür gemacht, dafür gemacht (Ja)
Yeah, you know I'm made for it, made for it (Yeah, yeah, whoa)
Ja, du weißt, ich bin dafür gemacht, dafür gemacht (Ja, ja, whoa)
I ain't only doing this shit for the thrill (No)
Ich mache das nicht nur zum Spaß (Nein)
I'm just tryna build a stu up in the hills, now you know the deal
Ich versuche nur, ein Studio oben in den Hügeln zu bauen, jetzt kennst du den Deal
Coming right up out of Massachusetts
Komme direkt aus Massachusetts
Even the odds ain't in my favor but I battle through it (Yeah, battle through it)
Auch wenn die Chancen nicht zu meinen Gunsten stehen, kämpfe ich mich durch (Ja, kämpfe mich durch)
And I got money in my emails piling up and you ain't getting cc'd (Stack it up)
Und ich habe Geld in meinen E-Mails, das sich stapelt, und du wirst nicht in CC gesetzt (Stapel es)
Come and see me, you get lit up like a tiki (Whoa)
Komm und besuch mich, du wirst angezündet wie ein Tiki (Whoa)
Jack's snapping, in fact, and when that happens, it's tragic
Jack rastet aus, tatsächlich, und wenn das passiert, ist es tragisch
That rapper that actually has slappers and classics (Classics)
Dieser Rapper, der tatsächlich Knaller und Klassiker hat (Klassiker)
Back, in fact, I'm villainous as I've really ever been (Yeah)
Zurück, tatsächlich, ich bin so schurkisch, wie ich es je war (Ja)
Spaz when I deliver these raps that they've been listening (What?)
Raste aus, wenn ich diese Raps liefere, die sie sich angehört haben (Was?)
Yeah, I wanna go and cop a Richard Millie (Richard Millie)
Ja, ich will eine Richard Millie kaufen (Richard Millie)
Get rich enough to give my bitch a Millie
Werde reich genug, um meiner Süßen eine Millie zu geben
Shit is silly, they really don't know the deal-ie so hear me clearly
Es ist verrückt, sie wissen wirklich nicht, worum es geht, also hör mir genau zu
I'm in till I win and I'm sitting pretty (Rich)
Ich bin dabei, bis ich gewinne und gut dastehe (Reich)
Yearly changes and evolution
Jährliche Veränderungen und Evolution
My work ethic improving (Yeah)
Meine Arbeitsmoral verbessert sich (Ja)
I'm the best one to do it
Ich bin der Beste dafür
Mad they ain't gettin included (They're mad)
Sauer, dass sie nicht einbezogen werden (Sie sind sauer)
And it ain't my fault that I've been getting eyes on me (Nope)
Und es ist nicht meine Schuld, dass ich die Blicke auf mich ziehe (Nein)
If you ain't hold it down then you won't get a dime from me
Wenn du mich nicht unterstützt, bekommst du keinen Cent von mir
Watch how I'm building my dynasty (Yeah)
Sieh zu, wie ich meine Dynastie aufbaue (Ja)
Step in, I'm Stephen from behind the 3 (Swish)
Tritt ein, ich bin Stephen von hinter der 3 (Swish)
Talk my shit, I ain't letting nobody silence me
Rede Klartext, ich lasse mich von niemandem zum Schweigen bringen
If I'm alive, I will speak, my mind is free
Wenn ich lebe, werde ich sprechen, mein Geist ist frei
Yeah, I'm in the Kappa but I ain't a capper (Ain't a capper)
Ja, ich bin im Kappa, aber ich bin kein Angeber (Kein Angeber)
And if you coming at me wrong then it's a big disaster
Und wenn du mich falsch angehst, dann ist das eine große Katastrophe
I heard they got some shit to say to me as if it matters (Doesn't matter)
Ich habe gehört, sie haben mir etwas zu sagen, als ob es wichtig wäre (Ist nicht wichtig)
I hear 'em talking, I ain't listen to the chitter chatter 'cause I've been really (Nope)
Ich höre sie reden, ich höre nicht auf das Geschwätz, weil ich wirklich (Nein)
I've been really going all in
Ich habe mich wirklich voll reingehängt
And they ain't really 'bout it, they're the softest (They're the softest)
Und sie sind nicht wirklich dabei, sie sind die Weichsten (Sie sind die Weichsten)
I'm tryna make a wave out here in Boston (Make a wave)
Ich versuche, hier in Boston eine Welle zu machen (Eine Welle machen)
I always knew this shit was my calling, yeah (Always knew it)
Ich wusste immer, dass das meine Berufung ist, ja (Wusste es immer)
I'm always on point so call me Stockton (Facts)
Ich bin immer auf den Punkt, also nenn mich Stockton (Fakt)
Ever since I started, I ain't stop yet, no (I ain't stop yet, no)
Seit ich angefangen habe, habe ich nicht aufgehört, nein (Ich habe nicht aufgehört, nein)
I need me Bentley's and Rolex watches (Get some racks)
Ich brauche Bentleys und Rolex-Uhren (Hol dir ein paar Scheine)
Buy land in Belize and go there often, yeah (Yeah)
Kaufe Land in Belize und gehe oft dorthin, ja (Ja)
You know I'm made for it, made for it, yeah (Yeah)
Du weißt, ich bin dafür gemacht, dafür gemacht, ja (Ja)
You know I'm made for it, made for it (Yeah, yeah)
Du weißt, ich bin dafür gemacht, dafür gemacht (Ja, ja)
I ain't only doing this shit for the thrill (No)
Ich mache das nicht nur zum Spaß (Nein)
I'm just tryna build a stu up in the hills, now you know the deal
Ich versuche nur, ein Studio oben in den Hügeln zu bauen, jetzt kennst du den Deal
Now you know the deal
Jetzt kennst du den Deal
(You know I'm made for it)
(Du weißt, ich bin dafür gemacht)
(Now you know the deal)
(Jetzt kennst du den Deal)
I ain't only doing this shit for the thrill (No)
Ich mache das nicht nur zum Spaß (Nein)
I'm just tryna build a stu up in the hills, now you know the
Ich versuche nur, ein Studio oben in den Hügeln zu bauen, jetzt weißt du
Working hard today to make a better tomorrow
Arbeite heute hart für ein besseres Morgen
So I'm picking up the pace and now I gotta go vamos
Also erhöhe ich das Tempo und muss jetzt loslegen, vamos
(Yeah, gotta go, whoa)
(Ja, muss los, whoa)
(Picking up the pace)
(Erhöhe das Tempo)
Working hard today to make a better tomorrow
Arbeite heute hart für ein besseres Morgen
So I'm picking up the pace and now I gotta go vamos
Also erhöhe ich das Tempo und muss jetzt loslegen, vamos
I could go to waste and drown in all of my sorrows
Ich könnte mich verlieren und in all meinen Sorgen ertrinken
I'ma leave it up to fate to see if I hit the lotto
Ich überlasse es dem Schicksal, ob ich im Lotto gewinne





Writer(s): Jack Previte


Attention! Feel free to leave feedback.