JackSounds - Scorched Earth - translation of the lyrics into German

Scorched Earth - JackSoundstranslation in German




Scorched Earth
Verbrannte Erde
(Jack is producing bangers)
(Jack produziert Knaller)
Yeah
Yeah
I'm outta this world (Whoo)
Ich bin nicht von dieser Welt (Whoo)
Straight out the mud is from where I emerged
Direkt aus dem Schlamm bin ich aufgetaucht
I'm sliding through like an Olympian curler (Sliding through)
Ich gleite durch wie ein olympischer Curler (Gleite durch)
I don't give no fucks about what you heard (No)
Ich scheiß drauf, was du gehört hast (Nein)
I'ma take this shit wherever I wanna go
Ich werde diese Scheiße dahin bringen, wo ich will
That's how I live, I do what I prefer
So lebe ich, ich mache, was ich bevorzuge
Money was something that used to concern me
Geld war etwas, das mich früher beunruhigte
Well, not anymore after all that I've earned
Nun, jetzt nicht mehr, nach allem, was ich verdient habe
I went through the fire, I'm not even burned
Ich bin durchs Feuer gegangen, ich bin nicht mal verbrannt
Yes sir (Yes sir)
Ja, Sir (Ja, Sir)
(Yes sir)
(Ja, Sir)
I got the check and it transferred
Ich habe den Scheck bekommen und er wurde überwiesen
Fuck with me, I'm going scorched earth (Whoo)
Leg dich mit mir an, ich mache verbrannte Erde (Whoo)
Life can get tricky, I think we all know it
Das Leben kann knifflig werden, ich denke, wir alle wissen das
Before it gets better, it has to get worse
Bevor es besser wird, muss es erst schlechter werden
But no matter what get thrown at me
Aber egal, was auf mich zukommt
I'm just like a manager how I keep making it work
Ich bin wie ein Manager, der dafür sorgt, dass es funktioniert
(Yeah, yeah)
(Yeah, yeah)
And if it don't, I gotta switch up
Und wenn nicht, muss ich umschalten
I'm in the game like some pickup (Balling)
Ich bin im Spiel wie beim Pickup (Balling)
I'm on the board like a bishop (Uh huh)
Ich bin auf dem Brett wie ein Läufer (Uh huh)
Don't you go and get it mixed up
Bring das nicht durcheinander
I am a little off of my rocker, I'm a sick fuck
Ich bin ein bisschen durchgeknallt, ich bin ein kranker Wichser
Like a Milwaukee player, the way I go and get bucks
Wie ein Milwaukee-Spieler, so wie ich mir die Kohle hole
Like a Milwaukee saw, how the drama gonna get cut outta my life
Wie eine Milwaukee-Säge, so wird das Drama aus meinem Leben geschnitten
Thinking out the box, going outta my mind
Ich denke über den Tellerrand hinaus, ich werde verrückt
I'll be getting me a Billie, yeah, that sound about right
Ich werde mir eine Milliarde holen, ja, das klingt richtig
If you wanna doubt it, that's fine
Wenn du daran zweifeln willst, ist das in Ordnung
I'll be in this for a minute, yeah, I'm gonna be around a long time
Ich werde eine Weile dabei sein, ja, ich werde lange hier sein
It's hard to stay outta my business (Business, yeah)
Es ist schwer, sich aus meinen Geschäften rauszuhalten (Geschäften, yeah)
It's like I got multiple businesses (Yeah)
Es ist, als hätte ich mehrere Unternehmen (Yeah)
I set up several revenue streams, so my money as tall as Porzingis is
Ich habe mehrere Einnahmequellen eingerichtet, so dass mein Geld so groß wie Porzingis ist
I used to be skating, no Creature
Ich bin früher geskatet, keine Kreatur
I got so much that I could say like a preacher (Yeah, yeah)
Ich habe so viel, dass ich reden könnte wie ein Prediger (Yeah, yeah)
I haven't and will never pay for a feature (Nah)
Ich habe noch nie für ein Feature bezahlt und werde es auch nie tun (Nah)
And that's just me following standard procedure, 'cause (What?)
Und das ist nur, weil ich dem Standardverfahren folge, denn (Was?)
I did everything all on my own
Ich habe alles ganz alleine gemacht
They got me laughing like LMAO (Haha)
Sie bringen mich zum Lachen wie LMAO (Haha)
I used to have my back against the wall
Ich hatte früher meinen Rücken an der Wand
I used to have my back up on the ropes
Ich hatte früher meinen Rücken an den Seilen
And now it's all coming full circle
Und jetzt schließt sich der Kreis
I turned it around since when I was on Myrtle (Yeah)
Ich habe es herumgedreht, seit ich auf der Myrtle war (Yeah)
I turned it around since I used to be rapping 'bout having my MacBook inside of a Herschel (Yeah, yeah)
Ich habe es herumgedreht, seit ich darüber gerappt habe, mein MacBook in einem Herschel zu haben (Yeah, yeah)
And now I'm on to bigger, better things
Und jetzt bin ich auf dem Weg zu größeren, besseren Dingen
Results of me putting in work so incessantly
Ergebnisse davon, dass ich unaufhörlich gearbeitet habe
That's why I'm always developing (Work)
Deshalb entwickle ich mich immer weiter (Arbeit)
And I'm 'bout to take over everything
Und ich bin dabei, alles zu übernehmen
(Yes sir)
(Ja, Sir)
(Yes sir)
(Ja, Sir)
(I got the check and it transferred)
(Ich habe den Scheck bekommen und er wurde überwiesen)
(Fuck with me, I'm going scorched earth)
(Leg dich mit mir an, ich mache verbrannte Erde)
(Yes sir)
(Ja, Sir)
Fuck with me, I'm going-I'm going (Yeah)
Leg dich mit mir an, ich mache-ich mache (Yeah)
Fuck with me, I'm going scorched earth
Leg dich mit mir an, ich mache verbrannte Erde
Everybody gonna see this shit for sure
Jeder wird diese Scheiße sicher sehen
I am as hungry as I've ever been
Ich bin so hungrig wie ich es je war
So the competition getting ate just like an hors d'oeuvre
Also wird die Konkurrenz gefressen wie ein Horsd'œuvre
I almost lost everything, then I got on my shit and I'm turning a corner (Whoo, yeah)
Ich hätte fast alles verloren, dann habe ich mich aufgerafft und die Kurve gekriegt (Whoo, yeah)
Now I'm the boss in this bitch, you just taking direction and following orders (Boss)
Jetzt bin ich der Boss in dieser Schlampe, du nimmst nur Anweisungen entgegen und befolgst Befehle (Boss)
Everybody got something to say (What?)
Jeder hat etwas zu sagen (Was?)
But I don't really give a fuck about 'em (Nah)
Aber ich scheiß wirklich auf sie (Nah)
Worked a couple minutes, made a couple thousand (Yeah)
Ein paar Minuten gearbeitet, ein paar Tausend verdient (Yeah)
Now I'm tryna flip it to a hundred thousand (Uh huh)
Jetzt versuche ich, es auf hunderttausend zu bringen (Uh huh)
See the Louis V when I pull out the wallet
Siehst das Louis V, wenn ich die Brieftasche raushole
I wear Dior glasses when the sun is out
Ich trage Dior-Brillen, wenn die Sonne scheint
'Cause I've been winning every time I play the fucking game
Weil ich jedes Mal gewonnen habe, wenn ich das verdammte Spiel gespielt habe
And that's the thing I really love about it, God damn
Und das ist das, was ich wirklich daran liebe, Gott verdammt
(Jack is producing bangers)
(Jack produziert Knaller)
(Fuck with me, I'm going scorched earth)
(Leg dich mit mir an, ich mache verbrannte Erde)





Writer(s): Jack Previte


Attention! Feel free to leave feedback.