Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
police
who
says
(I'ma
keep
it
P,
yeah)
they
continue
to
investigate
and
monitor
all
gang
activity
(I'ma
keep
it
P,
yeah)
Die
Polizei
sagt
(Ich
bleib'
real,
yeah),
sie
untersuchen
und
überwachen
weiterhin
alle
Gang-Aktivitäten
(Ich
bleib'
real,
yeah)
If
you're
looking
to
set
up
shop
here
(I'ma
keep
it
P,
yeah),
I
don't
think
it's
a
good
idea
(love
me
or
love
me
not)
Wenn
du
hier
einen
Laden
eröffnen
willst
(Ich
bleib'
real,
yeah),
ich
denke
nicht,
dass
das
eine
gute
Idee
ist
(Lieb
mich
oder
lieb
mich
nicht)
'Cause
you
know,
we
know
who
they
are
(I'ma
keep
the
P,
yeah)
Denn,
weißt
du,
wir
wissen,
wer
sie
sind
(Ich
bleib'
real,
yeah)
And
we're
watching
what
they
do
(I'ma
keep
it
P,
yeah)
Und
wir
beobachten,
was
sie
tun
(Ich
bleib'
real,
yeah)
This
is
just
another
clear
case
of
that
last
night
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Das
ist
nur
ein
weiterer
klarer
Fall
von
letzter
Nacht
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Ayy,
yeah,
yeah
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay),
yeah,
yeah,
yeah
Ayy,
yeah,
yeah
(okay,
okay,
okay,
okay,
okay),
yeah,
yeah,
yeah
Watchin'
my
every
fuckin'
move
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Beobachten
jede
meiner
verdammten
Bewegungen
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Yeah
(ayy,
ayy-ayy,
ayy-ayy)
Yeah
(ayy,
ayy-ayy,
ayy-ayy)
I
ain't
gon'
disappoint
you,
I'ma
give
you
somethin'
to
see
(ayy-ayy,
ayy-ayy)
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
ich
werde
dir
etwas
zu
sehen
geben
(ayy-ayy,
ayy-ayy)
Love
me
or
love
me
not,
I'ma
keep
it
P
(I'ma
keep
it
P)
Lieb
mich
oder
lieb
mich
nicht,
ich
bleib'
real
(Ich
bleib'
real)
Yeah,
notorious
for
doggin'
hoes,
my
bank
account
be
on
BIG
(on
BIG,
yeah)
Yeah,
berüchtigt
dafür,
Schlampen
zu
verarschen,
mein
Bankkonto
ist
fett
(ist
fett,
yeah)
Better
believe
she
put
in
work
if
she
done
got
a
check
from
me
(a
check
from
me)
Glaub
mir,
sie
hat
sich
angestrengt,
wenn
sie
einen
Scheck
von
mir
bekommen
hat
(einen
Scheck
von
mir)
We
always
in
designer
like
we
get
this
shit
for
free
(this
shit
for
free)
Wir
sind
immer
in
Designerklamotten,
als
ob
wir
das
Zeug
umsonst
bekommen
(das
Zeug
umsonst)
Two
fifty
on
my
Richie,
bitch,
my
lifestyle
far
from
cheap
(it's
far
from
cheap,
nigga)
Zweihundertfünfzig
für
meine
Richie,
Schlampe,
mein
Lebensstil
ist
alles
andere
als
billig
(er
ist
alles
andere
als
billig,
Nigga)
That
ho
for
me
or
you,
I
dick
her
down
every
other
week
(every
other
week,
nigga)
Diese
Schlampe
gehört
mir
oder
dir,
ich
ficke
sie
jede
zweite
Woche
(jede
zweite
Woche,
Nigga)
I
let
my
money
talk,
I
don't
even
gotta
fucking
speak
(I
don't
even
speak,
nigga)
Ich
lasse
mein
Geld
sprechen,
ich
muss
nicht
mal
verdammt
reden
(ich
rede
nicht
mal,
Nigga)
I'm
filthy
rich,
this
dirty
money
got
me
dressin'
neat
(I'm
dressin'
neat)
Ich
bin
stinkreich,
dieses
schmutzige
Geld
lässt
mich
gepflegt
aussehen
(Ich
sehe
gepflegt
aus)
Fresh
out
of
Rock
Rose,
you
know
that
stormy
weathers
don't
last
forever
(nah)
Frisch
aus
Rock
Rose,
du
weißt,
dass
stürmisches
Wetter
nicht
ewig
anhält
(nah)
Was
in
my
cell
thinkin'
how
it
would
be
if
I
fucked
Ari
Fletcher
(ugh,
ugh,
yeah)
War
in
meiner
Zelle
und
dachte
darüber
nach,
wie
es
wäre,
wenn
ich
Ari
Fletcher
ficken
würde
(ugh,
ugh,
yeah)
Ain't
doin'
no
stressing,
I
gave
my
lawyer
money
back
for
the
cheddar
(okay,
okay)
Ich
mache
mir
keinen
Stress,
ich
habe
meinem
Anwalt
Geld
zurückgegeben
für
den
Cheddar
(okay,
okay)
I'm
startin'
to
learn
long
as
you
got
cheese,
you
can
get
away
with
whatever
(yeah,
yeah)
Ich
fange
an
zu
lernen,
solange
du
Kohle
hast,
kannst
du
mit
allem
davonkommen
(yeah,
yeah)
I'm
livin'
life
too
fast,
I
barely
be
havin'
time
to
blink
(time
to
blink,
yeah)
Ich
lebe
das
Leben
zu
schnell,
ich
habe
kaum
Zeit
zu
blinzeln
(Zeit
zu
blinzeln,
yeah)
I
went
from
champagne
showers
to
drinkin'
out
the
jail
sink
(jail
sink,
yeah)
Ich
bin
von
Champagnerduschen
dazu
übergegangen,
aus
dem
Knastwaschbecken
zu
trinken
(Knastwaschbecken,
yeah)
I
went
from
havin'
power
to
crackers
tellin'
me
what
to
do
(what
to
do,
yeah)
Ich
hatte
Macht
und
jetzt
sagen
mir
Weiße,
was
ich
tun
soll
(was
ich
tun
soll,
yeah)
I
went
from
Balenciaga
to
rockin'
a
Bob
Barker
suit
(okay,
okay)
Ich
bin
von
Balenciaga
dazu
übergegangen,
einen
Bob
Barker-Anzug
zu
tragen
(okay,
okay)
Love
me
or
love
me
not,
I'ma
keep
it
P
(I'ma
keep
it
P)
Lieb
mich
oder
lieb
mich
nicht,
ich
bleib'
real
(Ich
bleib'
real)
Yeah,
notorious
for
doggin'
hoes,
my
bank
account
be
on
BIG
(on
BIG,
yeah)
Yeah,
berüchtigt
dafür,
Schlampen
zu
verarschen,
mein
Bankkonto
ist
fett
(ist
fett,
yeah)
Better
believe
she
put
in
work
if
she
done
got
a
check
from
me
(a
check
from
me)
Glaub
mir,
sie
hat
sich
angestrengt,
wenn
sie
einen
Scheck
von
mir
bekommen
hat
(einen
Scheck
von
mir)
We
always
in
designer
like
we
get
this
shit
for
free
(this
shit
for
free)
Wir
sind
immer
in
Designerklamotten,
als
ob
wir
das
Zeug
umsonst
bekommen
(das
Zeug
umsonst)
Two
fifty
on
my
Richie,
bitch,
my
lifestyle
far
from
cheap
(it's
far
from
cheap,
nigga)
Zweihundertfünfzig
für
meine
Richie,
Schlampe,
mein
Lebensstil
ist
alles
andere
als
billig
(er
ist
alles
andere
als
billig,
Nigga)
That
ho
for
me
or
you,
I
dick
her
down
every
other
week
(every
other
week,
nigga)
Diese
Schlampe
gehört
mir
oder
dir,
ich
ficke
sie
jede
zweite
Woche
(jede
zweite
Woche,
Nigga)
I
let
my
money
talk,
I
don't
even
gotta
fucking
speak
(I
don't
even
speak,
nigga)
Ich
lasse
mein
Geld
sprechen,
ich
muss
nicht
mal
verdammt
reden
(ich
rede
nicht
mal,
Nigga)
I'm
filthy
rich,
this
dirty
money
got
me
dressin'
neat
(I'm
dressin'
neat)
Ich
bin
stinkreich,
dieses
schmutzige
Geld
lässt
mich
gepflegt
aussehen
(Ich
sehe
gepflegt
aus)
I'm
filthy
rich,
I
took
my
dirty
money
and
went
legit
(I
went
legit)
Ich
bin
stinkreich,
ich
habe
mein
schmutziges
Geld
genommen
und
bin
legal
geworden
(Ich
bin
legal
geworden)
I
got
tired
of
handcuffs,
now
I
rock
new
Cubans
on
my
wrist
(bling)
Ich
hatte
die
Handschellen
satt,
jetzt
trage
ich
neue
Kubaner
an
meinem
Handgelenk
(bling)
I
know
the
feds
watchin',
so
I'm
strategic
when
I
diss
(when
I
diss,
yeah)
Ich
weiß,
dass
die
Bullen
zuschauen,
also
bin
ich
strategisch,
wenn
ich
dissen
will
(wenn
ich
dissen
will,
yeah)
From
the
streets
to
the
booth,
we
on
they
ass,
I'ma
keep
on
droppin'
hits
(ah,
ah,
ah)
Von
der
Straße
bis
zur
Kabine,
wir
sind
ihnen
auf
den
Fersen,
ich
werde
weiter
Hits
droppen
(ah,
ah,
ah)
Don't
care
you
fuck
my
bitch,
the
only
girl
I
love
is
money
(yeah,
yeah)
Es
ist
mir
egal,
wenn
du
meine
Schlampe
fickst,
das
einzige
Mädchen,
das
ich
liebe,
ist
Geld
(yeah,
yeah)
They
heard
I
got
them
racks,
they
want
to
sue
me,
take
it
from
me
(take
it
from
me)
Sie
haben
gehört,
dass
ich
die
Kohle
habe,
sie
wollen
mich
verklagen,
es
mir
wegnehmen
(es
mir
wegnehmen)
I
made
a
mill',
what
the
fuck
I
look
like
postin'
on
the
ugly?
(Nope)
Ich
habe
eine
Million
gemacht,
was
sehe
ich
aus,
als
würde
ich
über
die
Hässliche
posten?
(Nein)
Balenci',
Balenci',
Balenci',
spent
so
much,
they
gotta
love
me
(they
gotta
love
me,
yeah)
Balenci',
Balenci',
Balenci',
so
viel
ausgegeben,
sie
müssen
mich
lieben
(sie
müssen
mich
lieben,
yeah)
Love
me
or
love
me
not,
I'ma
keep
it
P
(I'ma
keep
it
P)
Lieb
mich
oder
lieb
mich
nicht,
ich
bleib'
real
(Ich
bleib'
real)
Yeah,
notorious
for
doggin'
hoes,
my
bank
account
be
on
BIG
(on
BIG,
yeah)
Yeah,
berüchtigt
dafür,
Schlampen
zu
verarschen,
mein
Bankkonto
ist
fett
(ist
fett,
yeah)
Better
believe
she
put
in
work
if
she
done
got
a
check
from
me
(a
check
from
me)
Glaub
mir,
sie
hat
sich
angestrengt,
wenn
sie
einen
Scheck
von
mir
bekommen
hat
(einen
Scheck
von
mir)
We
always
in
designer
like
we
get
this
shit
for
free
(this
shit
for
free)
Wir
sind
immer
in
Designerklamotten,
als
ob
wir
das
Zeug
umsonst
bekommen
(das
Zeug
umsonst)
Two
fifty
on
my
Richie,
bitch,
my
lifestyle
far
from
cheap
(it's
far
from
cheap,
nigga)
Zweihundertfünfzig
für
meine
Richie,
Schlampe,
mein
Lebensstil
ist
alles
andere
als
billig
(er
ist
alles
andere
als
billig,
Nigga)
That
ho
for
me
or
you,
I
dick
her
down
every
other
week
(every
other
week,
nigga)
Diese
Schlampe
gehört
mir
oder
dir,
ich
ficke
sie
jede
zweite
Woche
(jede
zweite
Woche,
Nigga)
I
let
my
money
talk,
I
don't
even
gotta
fucking
speak
(I
don't
even
speak,
nigga)
Ich
lasse
mein
Geld
sprechen,
ich
muss
nicht
mal
verdammt
reden
(ich
rede
nicht
mal,
Nigga)
I'm
filthy
rich,
this
dirty
money
got
me
dressin'
neat
(I'm
dressin'
neat,
nigga)
Ich
bin
stinkreich,
dieses
schmutzige
Geld
lässt
mich
gepflegt
aussehen
(Ich
sehe
gepflegt
aus,
Nigga)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Delince, Mo Mingus Willems, Alex Tanner, Andile Maphosa
Attention! Feel free to leave feedback.