Lyrics and translation Jackie Chan - 我有我路向
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我有我路向
Мой собственный путь
大時代
放眼望
急風中我要有我路向
В
эту
великую
эпоху,
глядя
вдаль,
посреди
бури,
у
меня
есть
свой
путь.
我有我
小崗位
我有我美麗夢幻小小理想
У
меня
есть
мое
место,
у
меня
есть
моя
прекрасная
мечта,
мой
маленький
идеал.
這世界
雲迷霧障
去試試我志向我有我主張
Этот
мир
полон
тумана
и
препятствий,
но
я
попробую
свои
силы,
у
меня
есть
свои
убеждения.
對準風暴
揮出每滴能量
Навстречу
буре,
я
отдаю
всю
свою
энергию.
大時代
這路更長
天風中我有正確路向
В
эту
великую
эпоху,
путь
еще
длиннее,
посреди
небесного
ветра,
у
меня
есть
верный
путь.
我有我
好崗位
我有美麗夢幻好好理想
У
меня
есть
мое
хорошее
место,
у
меня
есть
моя
прекрасная
мечта,
мой
настоящий
идеал.
這世界
重重路障
更要試我志向我有我主張
Этот
мир
полон
преград,
но
я
должен
испытать
свои
стремления,
у
меня
есть
свои
убеждения.
不奢望
只想發熱發光
Я
не
жду
многого,
я
просто
хочу
гореть
и
сиять.
自由自我
匹馬單槍
Свободный
и
независимый,
я
один
в
седле.
那管東方西方北方我奮身上
Неважно,
восток,
запад
или
север,
я
бросаюсь
в
бой.
全力去盡我心
爆一聲笑響
Я
вкладываю
всю
свою
душу,
разражаясь
смехом.
毋負你滿心渴望
未懼萬難
不怕苦幹
Чтобы
не
обмануть
твои
ожидания,
не
боясь
трудностей,
не
боясь
тяжелой
работы.
掏盡我
我滿身力量
Я
отдаю
всю
свою
силу.
恁我匹馬單槍
Пусть
я
один
в
седле.
我東方西方北方
我奮身上
Восток,
запад
или
север,
я
бросаюсь
в
бой.
全力去
盡我心
Я
вкладываю
всю
свою
душу.
一聲哨響
男兒漢愛你滿心渴望
Раздается
свисток,
мужчина
любит
твои
заветные
желания.
莫負熱望重望
萬難千困我干
Не
подведи
мои
надежды
и
ожидания,
преодолевая
тысячи
трудностей.
掏盡我
我滿身
力量
Я
отдаю
всю
свою
силу.
流盡
我渾身血汗
Я
проливаю
весь
свой
пот
и
кровь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Wong, Zong Sheng Li
Attention! Feel free to leave feedback.