Jackie Chan - 普通人 (with 劉濤) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jackie Chan - 普通人 (with 劉濤)




男:该愤怒
Мужчина: гнев
女:还是该宽恕
Женщина:или это прощение
男:问自己
Мужчина: спросите себя
女:是否忍得住
Женщина: терпеть ли
男:是苦笑还是痛哭
Мужчина: горько смеется или горько плачет
要看你有没到伤心处
Зависит от того, попадете ли вы в печаль.
该报复
Пришло время отомстить.
女:还是该让步
Женщина:или это уступка
男:谁丈量
Мужчина: кто измеряет
女:内心的宽度
Женщина: внутренняя ширина
若战争不分胜负
Если война не победит
我们何不在这里结束
Почему бы нам не закончить здесь?
男:从铭心刻骨怎会到痛如切肤
Мужчина: от сердцебиения до боли, как порезать кожу
去看这世界到底有多残酷
Посмотрите, насколько жесток этот мир.
女:放开的双手变成两个世界的路
Женщина: отпустите руки, чтобы превратить путь в два мира
合:往前的每一步每一步每一步
Сочетание: каждый шаг вперед, каждый шаг
为什么都没有回头路
Почему нет обратного пути?
男:暴雨狂风
Мужчина: сильный дождь и сильный ветер
内心暗潮汹涌
Внутренняя тьма бушует.
流泪让伤变得更重
Слезы усугубляют раны.
仇恨始终止不住痛
Ненависть не может остановить боль.
合:我(你)和命运打赌
Хоп: я (ты) и судьба делают ставку
我把自己当赌注
Я ставлю себя на карту.
我们走一路不迷路
Мы идем весь путь, не теряясь.
才能把自己救赎
Чтобы спасти себя.
男:该愤怒
Мужчина: гнев
女:还是该宽恕
Женщина:или это прощение
男:问自己
Мужчина: спросите себя
女:是否忍得住
Женщина: терпеть ли
男:是苦笑还是痛哭
Мужчина: горько смеется или горько плачет
要看你有没到伤心处
Зависит от того, попадете ли вы в печаль.
该报复
Пришло время отомстить.
女:还是该让步
Женщина:или это уступка
男:谁丈量
Мужчина: кто измеряет
女:内心的宽度
Женщина: внутренняя ширина
合:若战争不分胜负
Комбинированный: если война не победит
我们何不在这里结束
Почему бы нам не закончить здесь?
男:从铭心刻骨怎会到痛如切肤
Мужчина: от сердцебиения до боли, как порезать кожу
去看这世界到底有多残酷
Посмотрите, насколько жесток этот мир.
女:放开的双手变成两个世界的路
Женщина: отпустите руки, чтобы превратить путь в два мира
合:往前的每一步每一步每一步
Сочетание: каждый шаг вперед, каждый шаг
为什么都没有回头路
Почему нет обратного пути?
男:暴雨狂风
Мужчина: сильный дождь и сильный ветер
内心暗潮汹涌
Внутренняя тьма бушует.
流泪让伤变得更重
Слезы усугубляют раны.
仇恨始终止不住痛
Ненависть не может остановить боль.
合:我(你)和命运打赌
Хоп: я (ты) и судьба делают ставку
男:我把自己当赌注
Мужчина: я ставлю себя в ставку
合:走得太辛苦不服输
Хоп: идти слишком трудно не потерять
谁能把自己看清楚
Кто может видеть себя ясно?
暴雨狂风
Сильный дождь, сильный ветер.
内心暗潮汹涌
Внутренняя тьма бушует.
流泪让伤变得更重
Слезы усугубляют раны.
仇恨始终止不住痛
Ненависть не может остановить боль.
我(你)和命运打赌
Я (ты) ставлю на судьбу.
我(你)把自己当赌注
Я (ты) ставлю себя на кон.
你陪我走一路不迷路
Ты следуй за мной, чтобы не заблудиться.
才能把自己救赎
Чтобы спасти себя.






Attention! Feel free to leave feedback.