Jackie Hill Perry - Maranatha - translation of the lyrics into German

Maranatha - Jackie Hill Perrytranslation in German




Maranatha
Maranatha
How long before the sky will crack?
Wie lange noch, bis der Himmel aufreißt?
How long for time to buy us back?
Wie lange, bis die Zeit uns zurückkauft?
What′s the price of finding chiroprac?
Was ist der Preis, um Chiropraktik zu finden?
What's the price to find the rifle that
Was ist der Preis, um das Gewehr zu finden, das
Emptied out inside the back and called it freedom
Hinten geleert wurde und es Freiheit nannte
How long I gotta wait for them to calm the demons?
Wie lange muss ich warten, bis sie die Dämonen beruhigen?
Inside the place that made the place to stay for legion
An dem Ort, der den Ort schuf, an dem die Legion blieb
How long I gotta groan for when they pledge allegiance?
Wie lange muss ich stöhnen, wenn sie den Treueschwur leisten?
Time out
Auszeit
How long I gotta pray for patience?
Wie lange muss ich um Geduld beten?
How long I gotta pay for education?
Wie lange muss ich für Bildung bezahlen?
How long I gotta debate with the racists?
Wie lange muss ich mit den Rassisten debattieren?
On both sides we both cry for better days
Auf beiden Seiten weinen wir beide um bessere Tage
Man could you ever pray for God to come back before the bullet came?
Mann, konntest du jemals beten, dass Gott zurückkommt, bevor die Kugel kam?
Did you wanna have to die for us to say your name?
Wolltest du sterben müssen, damit wir deinen Namen sagen?
Sandra you took the blame
Sandra, du nahmst die Schuld auf dich
We still hangin′ onto every word you said
Wir hängen immer noch an jedem Wort, das du sagtest
God we still strangers in this world you said was dead
Gott, wir sind immer noch Fremde in dieser Welt, von der du sagtest, sie sei tot
God
Gott
How long I gotta be afraid?
Wie lange muss ich Angst haben?
How long I gotta wrestle with my ways?
Wie lange muss ich mit meinen Wegen ringen?
How long I gotta wait for you to save?
Wie lange muss ich warten, bis du rettest?
Some family doesn't even know your name
Manche Familie kennt nicht einmal deinen Namen
I'm handling the blasphemy with grace
Ich gehe mit der Blasphemie mit Anmut um
While standing on they grave
Während ich auf ihrem Grab stehe
How long before this body′s done away?
Wie lange, bis dieser Körper beseitigt ist?
How long before this body can′t complain?
Wie lange, bis dieser Körper sich nicht beschweren kann?
How long before the body sees the face?
Wie lange, bis der Körper das Angesicht sieht?
They kept him while they cried they had to say
Sie behielten ihn, während sie weinten, sie mussten sagen
Maranatha
Maranatha
Maranatha uh
Maranatha uh
How long it take before the sky will crack?
Wie lange dauert es, bis der Himmel aufreißt?
How long it take for time to buy us back?
Wie lange dauert es, bis die Zeit uns zurückkauft?
What's the price to find the chiroprac?
Was ist der Preis, um die Chiropraktik zu finden?
What′s the price to find your final lap and finish it?
Was ist der Preis, um deine letzte Runde zu finden und sie zu beenden?
You paid blood and the witnesses clouding my space
Du hast mit Blut bezahlt und die Zeugen umwölken meinen Raum
How long 'til I′m out the way to lay aside
Wie lange, bis ich aus dem Weg bin, um beiseitezulegen
Find the race and run for it
Das Rennen zu finden und dafür zu laufen
Run Forrest while you lookin' behind
Lauf Forrest, während du zurückblickst
Like your perfecter of faith
Als ob dein Vollender des Glaubens
Ain′t run forward
Nicht vorwärtsgerannt wäre
The Son's sure to come back just wait for Him
Der Sohn kommt sicher zurück, warte nur auf Ihn
The waves form when the page tore when
Die Wellen bilden sich, als die Seite zerriss, als
The saints swore it gave 'em hope
Die Heiligen schworen, es gab ihnen Hoffnung
The same story he wrote
Dieselbe Geschichte, die er schrieb
He prayed for you he won′t
Er hat für dich gebetet, er wird nicht
Delay longer and
Länger zögern und
Hope sustains don′t I know it
Hoffnung erhält, weiß ich das nicht
It's hard to show it
Es ist schwer, es zu zeigen
How long I gotta bear it in faith?
Wie lange muss ich es im Glauben ertragen?
How long before you carry me weight?
Wie lange, bis du meine Last trägst?
How long before they bury me? ...wait
Wie lange, bis sie mich begraben? ...warte
How long before you take me away?
Wie lange, bis du mich wegnimmst?
Away, away, away, away, away, away, away, away, yeah
Weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg, ja
Might be night
Mag Nacht sein
But the Son′s coming back
Aber der Sohn kommt zurück
Might be night
Mag Nacht sein
But the Son's coming back
Aber der Sohn kommt zurück
Watch the time
Achte auf die Zeit
Keep yourself on track
Halte dich auf Kurs
Yourself on track
Dich auf Kurs
Yourself on track
Dich auf Kurs
Might be night
Mag Nacht sein
But the Son′s coming back
Aber der Sohn kommt zurück
Might be night
Mag Nacht sein
But the Son's coming back
Aber der Sohn kommt zurück
Watch the time
Achte auf die Zeit
Keep yourself on track
Halte dich auf Kurs
Yourself on track
Dich auf Kurs
Yourself on track
Dich auf Kurs
Might be night
Mag Nacht sein
But the Son′s coming back
Aber der Sohn kommt zurück
Might be night
Mag Nacht sein
But the Son's coming back
Aber der Sohn kommt zurück
Watch the time
Achte auf die Zeit
Keep yourself on track
Halte dich auf Kurs
Yourself on track
Dich auf Kurs
Yourself on track
Dich auf Kurs





Writer(s): Thomas Joseph Terry, Bryan Winchester, Jacquelyn Hill-perry, Alex Parham


Attention! Feel free to leave feedback.