Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
long
before
the
sky
will
crack?
Wie
lange
noch,
bis
der
Himmel
aufreißt?
How
long
for
time
to
buy
us
back?
Wie
lange,
bis
die
Zeit
uns
zurückkauft?
What′s
the
price
of
finding
chiroprac?
Was
ist
der
Preis,
um
Chiropraktik
zu
finden?
What's
the
price
to
find
the
rifle
that
Was
ist
der
Preis,
um
das
Gewehr
zu
finden,
das
Emptied
out
inside
the
back
and
called
it
freedom
Hinten
geleert
wurde
und
es
Freiheit
nannte
How
long
I
gotta
wait
for
them
to
calm
the
demons?
Wie
lange
muss
ich
warten,
bis
sie
die
Dämonen
beruhigen?
Inside
the
place
that
made
the
place
to
stay
for
legion
An
dem
Ort,
der
den
Ort
schuf,
an
dem
die
Legion
blieb
How
long
I
gotta
groan
for
when
they
pledge
allegiance?
Wie
lange
muss
ich
stöhnen,
wenn
sie
den
Treueschwur
leisten?
How
long
I
gotta
pray
for
patience?
Wie
lange
muss
ich
um
Geduld
beten?
How
long
I
gotta
pay
for
education?
Wie
lange
muss
ich
für
Bildung
bezahlen?
How
long
I
gotta
debate
with
the
racists?
Wie
lange
muss
ich
mit
den
Rassisten
debattieren?
On
both
sides
we
both
cry
for
better
days
Auf
beiden
Seiten
weinen
wir
beide
um
bessere
Tage
Man
could
you
ever
pray
for
God
to
come
back
before
the
bullet
came?
Mann,
konntest
du
jemals
beten,
dass
Gott
zurückkommt,
bevor
die
Kugel
kam?
Did
you
wanna
have
to
die
for
us
to
say
your
name?
Wolltest
du
sterben
müssen,
damit
wir
deinen
Namen
sagen?
Sandra
you
took
the
blame
Sandra,
du
nahmst
die
Schuld
auf
dich
We
still
hangin′
onto
every
word
you
said
Wir
hängen
immer
noch
an
jedem
Wort,
das
du
sagtest
God
we
still
strangers
in
this
world
you
said
was
dead
Gott,
wir
sind
immer
noch
Fremde
in
dieser
Welt,
von
der
du
sagtest,
sie
sei
tot
How
long
I
gotta
be
afraid?
Wie
lange
muss
ich
Angst
haben?
How
long
I
gotta
wrestle
with
my
ways?
Wie
lange
muss
ich
mit
meinen
Wegen
ringen?
How
long
I
gotta
wait
for
you
to
save?
Wie
lange
muss
ich
warten,
bis
du
rettest?
Some
family
doesn't
even
know
your
name
Manche
Familie
kennt
nicht
einmal
deinen
Namen
I'm
handling
the
blasphemy
with
grace
Ich
gehe
mit
der
Blasphemie
mit
Anmut
um
While
standing
on
they
grave
Während
ich
auf
ihrem
Grab
stehe
How
long
before
this
body′s
done
away?
Wie
lange,
bis
dieser
Körper
beseitigt
ist?
How
long
before
this
body
can′t
complain?
Wie
lange,
bis
dieser
Körper
sich
nicht
beschweren
kann?
How
long
before
the
body
sees
the
face?
Wie
lange,
bis
der
Körper
das
Angesicht
sieht?
They
kept
him
while
they
cried
they
had
to
say
Sie
behielten
ihn,
während
sie
weinten,
sie
mussten
sagen
Maranatha
uh
Maranatha
uh
How
long
it
take
before
the
sky
will
crack?
Wie
lange
dauert
es,
bis
der
Himmel
aufreißt?
How
long
it
take
for
time
to
buy
us
back?
Wie
lange
dauert
es,
bis
die
Zeit
uns
zurückkauft?
What's
the
price
to
find
the
chiroprac?
Was
ist
der
Preis,
um
die
Chiropraktik
zu
finden?
What′s
the
price
to
find
your
final
lap
and
finish
it?
Was
ist
der
Preis,
um
deine
letzte
Runde
zu
finden
und
sie
zu
beenden?
You
paid
blood
and
the
witnesses
clouding
my
space
Du
hast
mit
Blut
bezahlt
und
die
Zeugen
umwölken
meinen
Raum
How
long
'til
I′m
out
the
way
to
lay
aside
Wie
lange,
bis
ich
aus
dem
Weg
bin,
um
beiseitezulegen
Find
the
race
and
run
for
it
Das
Rennen
zu
finden
und
dafür
zu
laufen
Run
Forrest
while
you
lookin'
behind
Lauf
Forrest,
während
du
zurückblickst
Like
your
perfecter
of
faith
Als
ob
dein
Vollender
des
Glaubens
Ain′t
run
forward
Nicht
vorwärtsgerannt
wäre
The
Son's
sure
to
come
back
just
wait
for
Him
Der
Sohn
kommt
sicher
zurück,
warte
nur
auf
Ihn
The
waves
form
when
the
page
tore
when
Die
Wellen
bilden
sich,
als
die
Seite
zerriss,
als
The
saints
swore
it
gave
'em
hope
Die
Heiligen
schworen,
es
gab
ihnen
Hoffnung
The
same
story
he
wrote
Dieselbe
Geschichte,
die
er
schrieb
He
prayed
for
you
he
won′t
Er
hat
für
dich
gebetet,
er
wird
nicht
Delay
longer
and
Länger
zögern
und
Hope
sustains
don′t
I
know
it
Hoffnung
erhält,
weiß
ich
das
nicht
It's
hard
to
show
it
Es
ist
schwer,
es
zu
zeigen
How
long
I
gotta
bear
it
in
faith?
Wie
lange
muss
ich
es
im
Glauben
ertragen?
How
long
before
you
carry
me
weight?
Wie
lange,
bis
du
meine
Last
trägst?
How
long
before
they
bury
me?
...wait
Wie
lange,
bis
sie
mich
begraben?
...warte
How
long
before
you
take
me
away?
Wie
lange,
bis
du
mich
wegnimmst?
Away,
away,
away,
away,
away,
away,
away,
away,
yeah
Weg,
weg,
weg,
weg,
weg,
weg,
weg,
weg,
ja
Might
be
night
Mag
Nacht
sein
But
the
Son′s
coming
back
Aber
der
Sohn
kommt
zurück
Might
be
night
Mag
Nacht
sein
But
the
Son's
coming
back
Aber
der
Sohn
kommt
zurück
Watch
the
time
Achte
auf
die
Zeit
Keep
yourself
on
track
Halte
dich
auf
Kurs
Yourself
on
track
Dich
auf
Kurs
Yourself
on
track
Dich
auf
Kurs
Might
be
night
Mag
Nacht
sein
But
the
Son′s
coming
back
Aber
der
Sohn
kommt
zurück
Might
be
night
Mag
Nacht
sein
But
the
Son's
coming
back
Aber
der
Sohn
kommt
zurück
Watch
the
time
Achte
auf
die
Zeit
Keep
yourself
on
track
Halte
dich
auf
Kurs
Yourself
on
track
Dich
auf
Kurs
Yourself
on
track
Dich
auf
Kurs
Might
be
night
Mag
Nacht
sein
But
the
Son′s
coming
back
Aber
der
Sohn
kommt
zurück
Might
be
night
Mag
Nacht
sein
But
the
Son's
coming
back
Aber
der
Sohn
kommt
zurück
Watch
the
time
Achte
auf
die
Zeit
Keep
yourself
on
track
Halte
dich
auf
Kurs
Yourself
on
track
Dich
auf
Kurs
Yourself
on
track
Dich
auf
Kurs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Joseph Terry, Bryan Winchester, Jacquelyn Hill-perry, Alex Parham
Attention! Feel free to leave feedback.